< 1 इतिहास 8 >

1 बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
2 चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
3 बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
4 अबीशू, नामान, अहोह,
and Abishua and Naaman and Ahoah
5 गेरा, शपूपान और हूराम थे।
and Gera and Shephuphan and Huram
6 एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
7 और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
8 और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
9 उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
10 १० और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
11 ११ और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
12 १२ एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
13 १३ फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
14 १४ और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
and Ahio Shashak and Jeremoth
15 १५ जबद्याह, अराद, एदेर,
and Zebadiah and Arad and Eder
16 १६ मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
17 १७ जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
18 १८ यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
19 १९ और याकीम, जिक्री, जब्दी,
and Jakim and Zichri and Zabdi
20 २० एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
and Elienai and Zillethai and Eliel
21 २१ अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
22 २२ यिशपान, एबेर, एलीएल,
and Ishpan and Eber and Eliel
23 २३ अब्दोन, जिक्री, हानान,
and Abdon and Zichri and Hanan
24 २४ हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
and Hananiah and Elam and Anthothijah
25 २५ यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
and Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) son: child Shashak
26 २६ और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
27 २७ योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
28 २८ ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
29 २९ गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X*) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
30 ३० और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab
31 ३१ गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
and Gedor and Ahio and Zecher
32 ३२ मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
33 ३३ नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
34 ३४ और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
35 ३५ मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
36 ३६ आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
37 ३७ मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
38 ३८ और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
39 ३९ उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
40 ४० ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin

< 1 इतिहास 8 >