< 1 इतिहास 8 >

1 बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
2 चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
3 बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
4 अबीशू, नामान, अहोह,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
5 गेरा, शपूपान और हूराम थे।
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
7 और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
8 और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
9 उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 १० और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
11 ११ और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
12 १२ एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
13 १३ फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
14 १४ और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
15 १५ जबद्याह, अराद, एदेर,
and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
16 १६ मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
17 १७ जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
18 १८ यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
19 १९ और याकीम, जिक्री, जब्दी,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
20 २० एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
21 २१ अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
22 २२ यिशपान, एबेर, एलीएल,
and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
23 २३ अब्दोन, जिक्री, हानान,
and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
24 २४ हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
25 २५ यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
26 २६ और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
27 २७ योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
28 २८ ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
29 २९ गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
30 ३० और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
31 ३१ गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 ३२ मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
33 ३३ नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 ३४ और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
35 ३५ मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 ३६ आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
37 ३७ मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 ३८ और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
39 ३९ उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 ४० ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.

< 1 इतिहास 8 >