< 1 इतिहास 8 >

1 बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4 अबीशू, नामान, अहोह,
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 गेरा, शपूपान और हूराम थे।
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
7 और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
8 और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 १० और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 ११ और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
12 १२ एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
13 १३ फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
14 १४ और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 १५ जबद्याह, अराद, एदेर,
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 १६ मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 १७ जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 १८ यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19 १९ और याकीम, जिक्री, जब्दी,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 २० एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 २१ अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22 २२ यिशपान, एबेर, एलीएल,
and Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 २३ अब्दोन, जिक्री, हानान,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 २४ हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 २५ यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 २६ और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 २७ योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 २८ ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
29 २९ गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
30 ३० और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
31 ३१ गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 ३२ मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
33 ३३ नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
34 ३४ और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
35 ३५ मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 ३६ आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
37 ३७ मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 ३८ और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 ३९ उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 ४० ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.

< 1 इतिहास 8 >