< 1 इतिहास 6 >
1 १ लेवी के पुत्र गेर्शोन, कहात और मरारी।
Synowie Lewiego: Gerson, Kaat, i Merary.
2 २ और कहात के पुत्र, अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
A synowie Kaatowi: Amram, Izaar, i Hebron, i Husyjel.
3 ३ और अम्राम की सन्तान हारून, मूसा और मिर्याम, और हारून के पुत्र, नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार।
A synowie Amramowi: Aaron, i Mojżesz, i córka Maryja; a synowie Aaronowi: Nadab, i Abiju, Eleazar, i Itamar.
4 ४ एलीआजर से पीनहास, पीनहास से अबीशू,
Eleazer spłodził Fineesa; Finees spłodził Abisua.
5 ५ अबीशू से बुक्की, बुक्की से उज्जी,
Abissue spłodził Bokki, a Bokki spłodził Uzy.
6 ६ उज्जी से जरहयाह, जरहयाह से मरायोत,
A Uzy spłodził Zerachyjasza, a Zerachyjasz spłodził Merajota.
7 ७ मरायोत से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
Merajot spłodził Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
8 ८ अहीतूब से सादोक, सादोक से अहीमास,
A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achymaasa.
9 ९ अहीमास से अजर्याह, अजर्याह से योहानान,
Achymaas spłodził Azaryjasza, a Azaryjasz spłodzi× Johanana.
10 १० और योहानान से अजर्याह उत्पन्न हुआ (जो सुलैमान के यरूशलेम में बनाए हुए भवन में याजक का काम करता था)।
A Johanan spłodził Azaryjasz; tenci jest, który kapłański urząd sprawował w domu, który zbudował Salomon w Jeruzalemie.
11 ११ अजर्याह से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
Spłodził też Azaryjasz Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
12 १२ अहीतूब से सादोक, सादोक से शल्लूम,
A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Salluma.
13 १३ शल्लूम से हिल्किय्याह, हिल्किय्याह से अजर्याह,
A Sallum spłodził Helkijasza, a Helkijasz spłodził Azaryjasza.
14 १४ अजर्याह से सरायाह, और सरायाह से यहोसादाक उत्पन्न हुआ।
A Azaryjasz spłodził Sarajasza, a Sarajasz spłodził Jozedeka.
15 १५ और जब यहोवा, यहूदा और यरूशलेम को नबूकदनेस्सर के द्वारा बन्दी बना करके ले गया, तब यहोसादाक भी बन्धुआ होकर गया।
Ale Jozedek poszedł w niewolę, gdy Pan przeniósł Judę i Jeruzalem przez Nabuchodonozora.
16 १६ लेवी के पुत्र गेर्शोम, कहात और मरारी।
Synowie Lewi: Gierson, Kaat, i Merary.
17 १७ और गेर्शोम के पुत्रों के नाम ये थे, अर्थात् लिब्नी और शिमी।
A teć są imiona synów Giersonowych: Lobni i Semei.
18 १८ और कहात के पुत्र अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
A synowie Kaatowi: Amram i Izaar, i Hebron, i Husyjel.
19 १९ और मरारी के पुत्र महली और मूशी। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार लेवियों के कुल ये हुए।
Synowie Merarego: Macheli, i Muzy. A teć są domy Lewitów według ojców ich.
20 २० अर्थात्, गेर्शोम का पुत्र लिब्नी हुआ, लिब्नी का यहत, यहत का जिम्मा।
Giersonowi: Lobni syn jego, Jachat syn jego, Zamma syn jego;
21 २१ जिम्मा का योआह, योआह का इद्दो, इद्दो का जेरह, और जेरह का पुत्र यातरै हुआ।
Joach syn jego, Iddo syn jego, Zara syn jego, Jetraj syn jego.
22 २२ फिर कहात का पुत्र अम्मीनादाब हुआ, अम्मीनादाब का कोरह, कोरह का अस्सीर,
Synowie Kaatowi: Aminadab syn jego, Kore syn jego, Aser syn jego.
23 २३ अस्सीर का एल्काना, एल्काना का एब्यासाप, एब्यासाप का अस्सीर,
Elkana syn jego, i Abiazaf syn jego, i Assyr syn jego;
24 २४ अस्सीर का तहत, तहत का ऊरीएल, ऊरीएल का उज्जियाह और उज्जियाह का पुत्र शाऊल हुआ।
Tachat syn jego, Uryjel syn jego, Ozyjasz syn jego, i Saul syn jego.
25 २५ फिर एल्काना के पुत्र अमासै और अहीमोत।
A synowie Elkamowi: Amasaj i Achymot.
26 २६ एल्काना का पुत्र सोपै, सोपै का नहत,
Elkana. Synowie Elkanowi: Sofaj syn jego, i Nahat syn jego;
27 २७ नहत का एलीआब, एलीआब का यरोहाम, और यरोहाम का पुत्र एल्काना हुआ।
Elijab syn jego, Jerobam syn jego, Elkana syn jego.
28 २८ शमूएल के पुत्र: उसका जेठा योएल और दूसरा अबिय्याह हुआ।
A synowie Samuelowi: Pierworodny Wassni i Abijas.
29 २९ फिर मरारी का पुत्र महली, महली का लिब्नी, लिब्नी का शिमी, शिमी का उज्जा।
Synowie Merarego: Mahali; Lobni syn jego, Symej syn jego, Uza syn jego;
30 ३० उज्जा का शिमा; शिमा का हग्गिय्याह और हग्गिय्याह का पुत्र असायाह हुआ।
Symha syn jego, Haggijasz syn jego, Asajasz syn jego.
31 ३१ फिर जिनको दाऊद ने सन्दूक के भवन में रखे जाने के बाद, यहोवा के भवन में गाने का अधिकारी ठहरा दिया वे ये हैं।
Ci są, których postanowił do śpiewania w domu Pańskim, gdy tam postawiono skrzynię.
32 ३२ जब तक सुलैमान यरूशलेम में यहोवा के भवन को बनवा न चुका, तब तक वे मिलापवाले तम्बू के निवास के सामने गाने के द्वारा सेवा करते थे; और इस सेवा में नियम के अनुसार उपस्थित हुआ करते थे।
I służyli przed przybytkiem namiotu zgromadzenia, śpiewając, aż zbudował Salomon dom Pański w Jeruzalemie, i stali według porządku swego na służbie swojej.
33 ३३ जो अपने-अपने पुत्रों समेत उपस्थित हुआ करते थे वे ये हैं, अर्थात् कहातियों में से हेमान गवैया जो योएल का पुत्र था, और योएल शमूएल का,
A cić są, którzy stali i synowie ich z synów Kaatowych: Heman śpiewak syn Joela, syna Samuelowego,
34 ३४ शमूएल एल्काना का, एल्काना यरोहाम का, यरोहाम एलीएल का, एलीएल तोह का,
Syna Elkanowego, syna Jerohamowego, syna Elijelowego, syna Tohu,
35 ३५ तोह सूफ का, सूफ एल्काना का, एल्काना महत का, महत अमासै का,
Syna Sufowego, syna Elkanowego, syna Machatowego, syna Amasajowego,
36 ३६ अमासै एल्काना का, एल्काना योएल का, योएल अजर्याह का, अजर्याह सपन्याह का,
Syna Elkanowego, syna Joelowego, syna Azaryjaszowego, syna Sofonijaszowego,
37 ३७ सपन्याह तहत का, तहत अस्सीर का, अस्सीर एब्यासाप का, एब्यासाप कोरह का,
Syna Tachatowego, syna Assyrowego, syna Abijasowego,
38 ३८ कोरह यिसहार का, यिसहार कहात का, कहात लेवी का और लेवी इस्राएल का पुत्र था।
Syna Korego, syna Isarowego, syna Kaatowego, syna Lewiego, syna Izraelowego.
39 ३९ और उसका भाई आसाप जो उसके दाहिने खड़ा हुआ करता था वह बेरेक्याह का पुत्र था, और बेरेक्याह शिमा का,
A brat jego Asaf, który stawał po prawicy jego. Asaf, syn Barachyjaszowy, syna Samaowego,
40 ४० शिमा मीकाएल का, मीकाएल बासेयाह का, बासेयाह मल्किय्याह का,
Syna Michaelowego, syna Basejaszowego, syna Malchyjaszowego,
41 ४१ मल्किय्याह एत्नी का, एत्नी जेरह का, जेरह अदायाह का,
Syna Etny, syna Zerachowego, syna Adajowego,
42 ४२ अदायाह एतान का, एतान जिम्मा का, जिम्मा शिमी का,
Syna Etanowgo, syna Symmowego,
43 ४३ शिमी यहत का, यहत गेर्शोम का, गेर्शोम लेवी का पुत्र था।
Syna Semejowego, syna Jachatowego, syna Giersonowego, syna Lewiego.
44 ४४ और बाईं ओर उनके भाई मरारी खड़े होते थे, अर्थात् एतान जो कीशी का पुत्र था, और कीशी अब्दी का, अब्दी मल्लूक का,
A synowie Merarego i bracia ich stawali po lewej stronie: Etan, syn Kuzego, syna Abdego, syna Malluchowego,
45 ४५ मल्लूक हशब्याह का, हशब्याह अमस्याह का, अमस्याह हिल्किय्याह का,
Syna Hasabijaszowego, syna Amazyjaszowego, syna Helkijaszowego.
46 ४६ हिल्किय्याह अमसी का, अमसी बानी का, बानी शेमेर का,
Syna Amsego, syna Banego, syna Semmerowego,
47 ४७ शेमेर महली का, महली मूशी का, मूशी मरारी का, और मरारी लेवी का पुत्र था;
Syna Moholi, syna Musego, syna Merarego, syna Lewiego.
48 ४८ और इनके भाई जो लेवीय थे वे परमेश्वर के भवन के निवास की सब प्रकार की सेवा के लिये अर्पण किए हुए थे।
A bracia ich Lewitowie postawieni są ku wszelakiej posłudze przybytku domu Bożego.
49 ४९ परन्तु हारून और उसके पुत्र होमबलि की वेदी, और धूप की वेदी दोनों पर बलिदान चढ़ाते, और परमपवित्र स्थान का सब काम करते, और इस्राएलियों के लिये प्रायश्चित करते थे, जैसे कि परमेश्वर के दास मूसा ने आज्ञाएँ दी थीं।
Ale Aaron i synowie jego palili na ołtarzu całopalenia, i na ołtarzu kadzenia przy każdej posłudze świątyni świętych, i ku oczyszczaniu Izraela podług wszystkiego, jako był przykazał Mojżesz, sługa Boży.
50 ५० और हारून के वंश में ये हुए: अर्थात् उसका पुत्र एलीआजर हुआ, और एलीआजर का पीनहास, पीनहास का अबीशू,
A ci są synowie Aaronowi: Eleazar syn jego, Finees syn jego,
51 ५१ अबीशू का बुक्की, बुक्की का उज्जी, उज्जी का जरहयाह,
Abisua syn jego, Bokki syn jego, Uzy syn jego, Zerachyjasz syn jego,
52 ५२ जरहयाह का मरायोत, मरायोत का अमर्याह, अमर्याह का अहीतूब,
Merajot syn jego, Amaryjasz syn jego, Achytob syn jego,
53 ५३ अहीतूब का सादोक और सादोक का अहीमास पुत्र हुआ।
Sadok syn jego, Achymaas syn jego.
54 ५४ उनके भागों में उनकी छावनियों के अनुसार उनकी बस्तियाँ ये हैं अर्थात् कहात के कुलों में से पहली चिट्ठी जो हारून की सन्तान के नाम पर निकली;
A te są mieszkania ich, według pałaców ich w granicy ich, to jest, synów Aaronowych według rodzaju Kaatytów: bo to był ich los.
55 ५५ अर्थात् चारों ओर की चराइयों समेत यहूदा देश का हेब्रोन उन्हें मिला।
Przetoż dali im Hebron w ziemi Judzkiej, i przedmieścia jego około niego;
56 ५६ परन्तु उस नगर के खेत और गाँव यपुन्ने के पुत्र कालेब को दिए गए।
Ale pole miejskie i wsi ich dali Kalebowi, synowie Jefunowemu.
57 ५७ और हारून की सन्तान को शरणनगर हेब्रोन, और चराइयों समेत लिब्ना, और यत्तीर और अपनी-अपनी चराइयों समेत एश्तमो;
Synom zaś Aaronowym dali z miast Judzkich miasta ucieczki Hebron, i Lobne i przedmieścia jego, i Jeter, i Estemoa, i z przedmieściami jego;
58 ५८ अपनी-अपनी चराइयों समेत हीलेन और दबीर;
I Holon i przedmieścia jego, i Dabir i przedmieścia jego;
I Asan i przedmieścia jego, i Betsemes i przedmieścia jego.
60 ६० और बिन्यामीन के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गेबा, आलेमेत और अनातोत दिए गए। उनके घरानों के सब नगर तेरह थे।
A z pokolenia Benjaminowego: Gabae i przedmieścia jego, i Almat i przedmieścia jego, i Anatot i przedmieścia jego. Wszystkich miast ich trzynaście miast według domów ich.
61 ६१ और शेष कहातियों के गोत्र के कुल, अर्थात् मनश्शे के आधे गोत्र में से चिट्ठी डालकर दस नगर दिए गए।
A synom Kaatowym, pozostałym z rodzaju tegoż pokolenia, dostało się w połowie pokolenia Manasesowego losem miast dziesięć.
62 ६२ और गेर्शोमियों के कुलों के अनुसार उन्हें इस्साकार, आशेर और नप्ताली के गोत्र, और बाशान में रहनेवाले मनश्शे के गोत्र में से तेरह नगर मिले।
A synom Giersonowym według domów ich dostało się w pokoleniu Isascharowem, i w pokoleniu Aserowem, i w pokoleniu Neftalimowem, i w pokoleniu Manasesowem w Bazan miast trzynaście.
63 ६३ मरारियों के कुलों के अनुसार उन्हें रूबेन, गाद और जबूलून के गोत्रों में से चिट्ठी डालकर बारह नगर दिए गए।
Synom Merarego według domów ich dostało się w pokoleniu Rubenowem, i w pokoleniu Gadowem, i w pokoleniu Zabulonowem losem miast dwanaście.
64 ६४ इस्राएलियों ने लेवियों को ये नगर चराइयों समेत दिए।
Dali też synowie Izraelscy Lewitom miasta i przedmieścia ich;
65 ६५ उन्होंने यहूदियों, शिमोनियों और बिन्यामीनियों के गोत्रों में से वे नगर दिए, जिनके नाम ऊपर दिए गए हैं।
A dali je losem w pokoleniu synów Judowych, i w pokoleniu synów Symeonowych, i w pokoleniu synów Benjaminowych, miasta te, które nazwali imiony swemi.
66 ६६ और कहातियों के कई कुलों को उनके भाग के नगर एप्रैम के गोत्र में से मिले।
A tym, którzy byli z rodu synów Kaatowych, (a były miasta i granice ich w pokoleniu Efraim.)
67 ६७ सो उनको अपनी-अपनी चराइयों समेत एप्रैम के पहाड़ी देश का शेकेम जो शरणनगर था, फिर गेजेर,
Tym dali z miast ucieczki Sychem i przedmieścia jego na górze Efraim, i Gazer i przedmieścia jego.
I Jekmaan i przedmieścia jego, i Betoron i przedmieścia jego;
69 ६९ अय्यालोन और गत्रिम्मोन;
I Ajalon i przedmieścia jego, i Gatrymon i przedmieścia jego.
70 ७० और मनश्शे के आधे गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत आनेर और बिलाम शेष कहातियों के कुल को मिले।
A w połowie pokolenia Manasesowego: Aner i przedmieścia jego, Balam i przedmieścia jego. To dali rodzajowi pozostałemu synów Kaatowych.
71 ७१ फिर गेर्शोमियों को मनश्शे के आधे गोत्र के कुल में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत बाशान का गोलन और अश्तारोत;
Synom też Giersonowym z rodu połowy pokolenia Manasesowego dali Golan w Bazan i przedmieścia jego, i Astarot i przedmieścia jego;
72 ७२ और इस्साकार के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत केदेश, दाबरात,
A w pokoleniu Isascharowem Kades i przedmieścia jego, Daberet i przedmieścia jego.
I Ramot i przedmieścia jego, i Anam i przedmieścia jego.
74 ७४ और आशेर के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत माशाल, अब्दोन,
A w pokoleniu Aserowem Masal i przedmieścia jego, i Abdon i przedmieścia jego,
I Hukok i przedmiescia jego, i Rohob i przedmieścia jego.
76 ७६ और नप्ताली के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गलील का केदेश हम्मोन और किर्यातैम मिले।
A w pokoleniu Neftalimowem: Kades w Galilei, i przedmieścia jego, i Hammon i przedmieścia jego, i Kiryjataim i przedmieścia jego.
77 ७७ फिर शेष लेवियों अर्थात् मरारियों को जबूलून के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत रिम्मोन और ताबोर।
Synom Merarego, pozostałym z pokolenia Zabulon, dane są Remmon i przedmieścia jego, Tabor i przedmieścia jego.
78 ७८ और यरीहो के पास की यरदन नदी के पूर्व ओर रूबेन के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत जंगल का बेसेर, यहस,
A za Jordanem u Jerycha na wschód słońca od Jordanu, dane są w pokoleniu Rubenowem: Besor na puszczy, i przedmieścia jego, i Jahasa i przedmieścia jego.
I Kiedemot i przedmieścia jego, i Mefaat i przedmieścia jego.
80 ८० और गाद के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गिलाद का रामोत महनैम,
A w pokoleniu Gadowem Ramot w Galaad i przedmieścia jego; i Mahanaim i przedmieścia jego.
81 ८१ हेशबोन और याजेर दिए गए।
Hesebon i przedmieścia jego, i Jazer i przedmieścia jego.