< 1 इतिहास 4 >
1 १ यहूदा के पुत्र: पेरेस, हेस्रोन, कर्मी, हूर और शोबाल।
The sons of Judah: Perez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.
2 २ और शोबाल के पुत्र: रायाह से यहत और यहत से अहूमै और लहद उत्पन्न हुए, ये सोराई कुल हैं।
And Reaiah the son of Shobal begot Jahath. And Jahath begot Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites.
3 ३ एताम के पिता के ये पुत्र हुए अर्थात् यिज्रेल, यिश्मा और यिद्वाश, जिनकी बहन का नाम हस्सलेलपोनी था;
And these were the sons of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi;
4 ४ और गदोर का पिता पनूएल, और हूशाह का पिता एजेर। ये एप्राता के जेठे हूर के सन्तान थे, जो बैतलहम का पिता हुआ।
and Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem.
5 ५ और तकोआ के पिता अशहूर के हेला और नारा नामक दो स्त्रियाँ थीं।
And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
6 ६ नारा से अहुज्जाम, हेपेर, तेमनी और हाहशतारी उत्पन्न हुए, नारा के ये ही पुत्र हुए।
And Naarah bore for him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
7 ७ और हेला के पुत्र, सेरेत, यिसहर और एत्ना।
And the sons of Helah were Zereth, Izhar, and Ethnan.
8 ८ कोस से आनूब और सोबेबा उत्पन्न हुए और उसके वंश में हारूम के पुत्र अहर्हेल के कुल भी उत्पन्न हुए।
And Hakkoz begot Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.
9 ९ और याबेस अपने भाइयों से अधिक प्रतिष्ठित हुआ, और उसकी माता ने यह कहकर उसका नाम याबेस रखा, “मैंने इसे पीड़ित होकर उत्पन्न किया।”
And Jabez was more honorable than his brothers. And his mother called his name Jabez, saying, Because I bore him with sorrow.
10 १० और याबेस ने इस्राएल के परमेश्वर को यह कहकर पुकारा, “भला होता, कि तू मुझे सचमुच आशीष देता, और मेरा देश बढ़ाता, और तेरा हाथ मेरे साथ रहता, और तू मुझे बुराई से ऐसा बचा रखता कि मैं उससे पीड़ित न होता!” और जो कुछ उसने माँगा, वह परमेश्वर ने उसे दिया।
And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou would bless me indeed, and enlarge my border, and that thy hand might be with me, and that thou would keep me from evil, that it not be to my sorrow! And God granted him that which he requested.
11 ११ फिर शूहा के भाई कलूब से एशतोन का पिता महीर उत्पन्न हुआ।
And Chelub the brother of Shuhah begot Mehir, who was the father of Eshton.
12 १२ एशतोन के वंश में बेतरापा का घराना, और पासेह और ईर्नाहाश का पिता तहिन्ना उत्पन्न हुए, रेका के लोग ये ही हैं।
And Eshton begot Beth-rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah.
13 १३ कनज के पुत्र: ओत्नीएल और सरायाह, और ओत्नीएल का पुत्र हतत।
And the sons of Kenaz: Othniel, and Seraiah. And the sons of Othniel: Hathath.
14 १४ मोनोतै से ओप्रा और सरायाह से योआब जो गेहराशीम का पिता हुआ; वे कारीगर थे।
And Meonothai begot Ophrah. And Seraiah begot Joab the father of Ge-harashim, for they were craftsmen.
15 १५ और यपुन्ने के पुत्र कालेब के पुत्र: ईरू, एला और नाम; और एला के पुत्र: कनज।
And the sons of Caleb the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam. And the sons of Elah: Kenaz.
16 १६ यहलेल के पुत्र, जीप, जीपा, तीरया और असरेल।
And the sons of Jehallelel: Ziph, and Ziphah, Tiria, and Asarel.
17 १७ और एज्रा के पुत्र: येतेर, मेरेद, एपेर और यालोन, और उसकी स्त्री से मिर्याम, शम्मै और एश्तमो का पिता यिशबह उत्पन्न हुए।
And the sons of Ezrah: Jether, and Mered, and Epher, and Jalon. And she bore Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
18 १८ उसकी यहूदिन स्त्री से गदोर का पिता येरेद, सोको के पिता हेबेर और जानोह के पिता यकूतीएल उत्पन्न हुए, ये फ़िरौन की बेटी बित्या के पुत्र थे जिसे मेरेद ने ब्याह लिया था।
And his wife the Jewess bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.
19 १९ और होदिय्याह की स्त्री जो नहम की बहन थी, उसके पुत्र: कीला का पिता एक गेरेमी और एश्तमो का पिता एक माकाई।
And the sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite.
20 २० और शिमोन के पुत्र: अम्नोन, रिन्ना, बेन्हानान और तोलोन; और यिशी के पुत्र: जोहेत और बेनजोहेत।
And the sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. And the sons of Ishi: Zoheth, and Ben-zoheth.
21 २१ यहूदा के पुत्र शेला के पुत्र: लेका का पिता एर, मारेशा का पिता लादा और बेत-अशबे में उस घराने के कुल जिसमें सन के कपड़े का काम होता था;
The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of those who worked fine linen, of the house of Ashbea;
22 २२ और योकीम और कोजेबा के मनुष्य और योआश और साराप जो मोआब में प्रभुता करते थे, और याशूब लेहेम। इनका वृत्तान्त प्राचीन है।
and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who had dominion in Moab, and Jashubilehem. And the records are ancient.
23 २३ ये कुम्हार थे, और नताईम और गदेरा में रहते थे जहाँ वे राजा का काम-काज करते हुए उसके पास रहते थे।
These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah. They dwelt there with the king for his work.
24 २४ शिमोन के पुत्र: नमूएल, यामीन, यारीब, जेरह और शाऊल;
The sons of Simeon: Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;
25 २५ और शाऊल का पुत्र शल्लूम, शल्लूम का पुत्र मिबसाम और मिबसाम का मिश्मा हुआ।
Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.
26 २६ और मिश्मा का पुत्र हम्मूएल, उसका पुत्र जक्कूर, और उसका पुत्र शिमी।
And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
27 २७ शिमी के सोलह बेटे और छः बेटियाँ हुई परन्तु उसके भाइयों के बहुत बेटे न हुए; और उनका सारा कुल यहूदियों के बराबर न बढ़ा।
And Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many sons, neither did all their family multiply like the sons of Judah.
28 २८ वे बेर्शेबा, मोलादा, हसर्शूआल,
And they dwelt at Beersheba, and Moladah, and Hazarshual,
29 २९ बिल्हा, एसेम, तोलाद,
and at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,
30 ३० बतूएल, होर्मा, सिकलग,
and at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,
31 ३१ बेत्मर्काबोत, हसर्सूसीम, बेतबिरी और शारैम में बस गए; दाऊद के राज्य के समय तक उनके ये ही नगर रहे।
and at Beth-marcaboth, and Hazar-susim, and at Beth-biri, and at Shaaraim. These were their cities to the reign of David.
32 ३२ और उनके गाँव एताम, ऐन, रिम्मोन, तोकेन और आशान नामक पाँच नगर;
And their villages were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities.
33 ३३ और बाल तक जितने गाँव इन नगरों के आस-पास थे, उनके बसने के स्थान ये ही थे, और यह उनकी वंशावली हैं।
And all their villages that were round about the same cities, to Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.
34 ३४ फिर मशोबाब और यम्लेक और अमस्याह का पुत्र योशा,
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
35 ३५ और योएल और योशिब्याह का पुत्र येहू, जो सरायाह का पोता, और असीएल का परपोता था,
and Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
36 ३६ और एल्योएनै और याकोबा, यशोहायाह और असायाह और अदीएल और यसीमीएल और बनायाह,
and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
37 ३७ और शिपी का पुत्र जीजा जो अल्लोन का पुत्र, यह यदायाह का पुत्र, यह शिम्री का पुत्र, यह शमायाह का पुत्र था।
and Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah-
38 ३८ ये जिनके नाम लिखे हुए हैं, अपने-अपने कुल में प्रधान थे; और उनके पितरों के घराने बहुत बढ़ गए।
these mentioned by name were rulers in their families, and their fathers' houses increased greatly.
39 ३९ ये अपनी भेड़-बकरियों के लिये चराई ढूँढ़ने को गदोर की घाटी की तराई की पूर्व ओर तक गए।
And they went to the entrance of Gedor, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
40 ४० और उनको उत्तम से उत्तम चराई मिली, और देश लम्बा-चौड़ा, चैन और शान्ति का था; क्योंकि वहाँ के पहले रहनेवाले हाम के वंश के थे।
And they found lush and good pasture, and the land was wide and quiet and peaceable, for those who dwelt there formerly were of Ham.
41 ४१ और जिनके नाम ऊपर लिखे हैं, उन्होंने यहूदा के राजा हिजकिय्याह के दिनों में वहाँ आकर जो मूनी वहाँ मिले, उनको डेरों समेत मारकर ऐसा सत्यानाश कर डाला कि आज तक उनका पता नहीं है, और वे उनके स्थान में रहने लगे, क्योंकि वहाँ उनकी भेड़-बकरियों के लिये चराई थी।
And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents, and the Meunim who were found there, and destroyed them utterly to this day, and dwelt in their stead because there was pasture there for their flocks.
42 ४२ और उनमें से अर्थात् शिमोनियों में से पाँच सौ पुरुष अपने ऊपर पलत्याह, नार्याह, रपायाह और उज्जीएल नामक यिशी के पुत्रों को अपना प्रधान ठहराया;
And some of them, even of the sons of Simeon, five hundred men, went to mount Seir, having for their captains Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.
43 ४३ तब वे सेईद पहाड़ को गए, और जो अमालेकी बचकर रह गए थे उनको मारा, और आज के दिन तक वहाँ रहते हैं।
And they smote the remnant of the Amalekites who escaped, and have dwelt there to this day.