< 1 इतिहास 24 >
1 १ फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
2 २ परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
3 ३ और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
4 ४ एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
5 ५ तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
6 ६ और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
7 ७ पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
8 ८ तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
9 ९ पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
10 १० सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
11 ११ नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
12 १२ ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
13 १३ तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
14 १४ पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
15 १५ सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
16 १६ उन्नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
17 १७ इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
18 १८ तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
19 १९ उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
20 २० बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
21 २१ बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
22 २२ यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
23 २३ हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
24 २४ उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
25 २५ मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
26 २६ मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
27 २७ मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
28 २८ महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
29 २९ कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
30 ३० और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
31 ३१ इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।
І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.