< 1 इतिहास 24 >
1 १ फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
A meðu sinovima Aronovijem ovi su redovi: sinovi Aronovi bjehu Nadav i Avijud, Eleazar i Itamar.
2 २ परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
Ali Nadav i Avijud umriješe prije oca svojega i nemahu djece; zato biše sveštenici Eleazar i Itamar.
3 ३ और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
I razdijeli ih David: Sadoka, koji bijaše od sinova Eleazarovijeh, i Ahimeleha, koji bijaše od sinova Itamarovijeh, po redu njihovu u službi njihovoj.
4 ४ एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
I naðe se sinova Eleazarovijeh više poglavica nego sinova Itamarovijeh, kad ih razdijeliše: od sinova Eleazarovijeh bijaše poglavica po domovima otaèkim šesnaest, a od sinova Itamarovijeh osam po domovima otaèkim.
5 ५ तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
I biše razdijeljeni ždrijebom i jedan i drugi; jer poglavari u svetinji i poglavari pred Bogom bijahu i od sinova Eleazarovijeh i od sinova Itamarovijeh.
6 ६ और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
I popisa ih Semaja sin Natanailov pisar od plemena Levijeva pred carem i knezovima i Sadokom sveštenikom i Ahimelehom sinom Avijatarovijem i pred poglavarima porodica otaèkih meðu sveštenicima i Levitima, jedan dom otaèki uzevši za Eleazara a jedan za Itamara.
7 ७ पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
I pade prvi ždrijeb na Jojariva, drugi na Jedaju,
8 ८ तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
Treæi na Harima, èetvrti na Seorima,
9 ९ पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
Peti na Malhiju, šesti na Mejamina,
10 १० सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
Sedmi na Akosa, osmi na Aviju,
11 ११ नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
Deveti na Isuja, deseti na Sehaniju,
12 १२ ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
Jedanaesti na Elijasiva, dvanaesti na Jakima,
13 १३ तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
Trinaesti na Ufu, èetrnaesti na Jesevava,
14 १४ पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
Petnaesti na Vilgu, šesnaesti na Imira,
15 १५ सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
Sedamnaesti na Ezira, osamnaesti na Afisisa,
16 १६ उन्नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
Devetnaesti na Petaju, dvadeseti na Jezekila,
17 १७ इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
Dvadeset prvi na Jahina, dvadeset drugi na Gamula,
18 १८ तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
Dvadeset treæi na Delaju, dvadeset èetvrti na Maziju.
19 १९ उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
To je red njihov za službu njihovu, kojim idu u dom Gospodnji na posao svoj po naredbi Arona oca svojega, kako mu bješe zapovjedio Gospod Bog Izrailjev.
20 २० बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
A od ostalijeh sinova Levijevih bijaše od sinova Amramovijeh Suvailo; od sinova Suvailovijeh Jedaja,
21 २१ बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
Od Reavije, od sinova Reavijinih poglavar Jesija;
22 २२ यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
Od sinova Isarovijeh Selomot, od sinova Selomotovijeh Jat;
23 २३ हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
A od sinova Jerijinih Amarija drugi, Jazilo treæi, Jekameam èetvrti;
24 २४ उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
Od sinova Uzilovijeh Miha; od sinova Mišinijeh Samir;
25 २५ मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
Brat Mišin Jesija; od sinova Jesijinih Zaharija.
26 २६ मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
Sinovi Merarijevi: Malije i Musije; od sinova Jazijinih Veno.
27 २७ मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
Sinovi Merarijevi od Jazije: Veno i Soam i Zahur i Ivrije;
28 २८ महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
Od Malija Eleazar, koji nemaše sinova;
29 २९ कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
Od Kisa, od sinova Kisovijeh: Jerameilo;
30 ३० और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
I od sinova Musijevih Malije i Eder i Jerimot. To bijahu sinovi Levitski po domovima otaca svojih.
31 ३१ इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।
I oni bacaše ždrijeb prema braæi svojoj, sinovima Aronovijem, pred Davidom i Sadokom i Ahimelehom i poglavarima domova otaèkih meðu sveštenicima i Levitima, od domova otaèkih svaki poglavar prema bratu svojemu mlaðemu.