< 1 इतिहास 24 >

1 फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
Estas eram as divisões dos filhos de Aaron. Os filhos de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
2 परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
Mas Nadab e Abihu morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; portanto Eleazar e Ithamar serviram como sacerdotes.
3 और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
David, com Zadok dos filhos de Eleazar e Ahimelech dos filhos de Itamar, dividiu-os de acordo com sua ordem no seu serviço.
4 एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
Foram encontrados mais homens chefes dos filhos de Eleazar do que dos filhos de Itamar; e eles foram divididos assim: dos filhos de Eleazar eram dezesseis, chefes das casas dos pais; e dos filhos de Itamar, segundo as casas dos pais, oito.
5 तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
Assim foram divididos imparcialmente por sorteio; pois havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar, como dos filhos de Itamar.
6 और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
Semaías, filho de Nethanel, o escriba, que era dos levitas, os escreveu na presença do rei, dos príncipes, Zadoque, o sacerdote, Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de família dos pais dos sacerdotes e dos levitas; uma casa dos pais foi tomada para Eleazar, e outra para Itamar.
7 पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
Now o primeiro lote saiu para Jehoiaribe, o segundo para Jedaiah,
8 तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
o terceiro para Harim, o quarto para Seorim,
9 पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
o quinto para Malchijah, o sexto para Mijamin,
10 १० सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
o sétimo para Hakkoz, o oitavo para Abijah,
11 ११ नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
o nono para Jeshua, o décimo para Shecaniah,
12 १२ ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
o décimo primeiro para Eliashib, o décimo segundo para Jakim,
13 १३ तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
o décimo terceiro para Huppah, a décima quarta a Jeshebeab,
14 १४ पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
a décima quinta a Bilgah, a décima sexta a Immer,
15 १५ सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happizzez,
16 १६ उन्‍नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
a décima nona a Pethahiah, a vigésima a Jehezkel,
17 १७ इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
a vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
18 १८ तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
a vigésima terceira a Delaiah, e a vigésima quarta a Maaziah.
19 १९ उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
Esta foi a ordem deles no seu serviço, para entrar na casa de Iavé, de acordo com a ordenança dada por Arão, seu pai, como Iavé, o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 २० बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
Dos demais filhos de Levi: dos filhos de Amram, Shubael; dos filhos de Shubael, Jehdeiah.
21 २१ बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
De Reabias: dos filhos de Reabias, Isshiah o chefe.
22 २२ यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
Dos Izharitas, Shelomoth; dos filhos de Shelomoth, Jahath.
23 २३ हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
Dos filhos de Hebron: Jeriah, Amariah o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jekameam o quarto.
24 २४ उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
Os filhos de Uzziel: Micah; dos filhos de Micah, Shamir.
25 २५ मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
O irmão de Miquéias: Isshiah; dos filhos de Isshiah, Zacarias.
26 २६ मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. O filho de Jaazias: Beno.
27 २७ मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
Os filhos de Merari: Jaazias: Beno, Shoham, Zaccur, e Ibri.
28 २८ महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
De Mahli: Eleazar, que não teve filhos.
29 २९ कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
De Kish, o filho de Kish: de Jerahmeel.
30 ३० और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
Dos filhos de Mushi: Mahli, Eder, e Jerimoth. Estes foram os filhos dos Levitas depois da casa de seus pais.
31 ३१ इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।
Estes também lançaram sortes como seus irmãos os filhos de Aarão na presença do rei Davi, Zadoque, Aimeleque, e os chefes das casas dos pais dos sacerdotes e dos levitas, as casas dos pais do chefe, assim como as de seu irmão mais novo.

< 1 इतिहास 24 >