< 1 इतिहास 24 >

1 फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
و اين است فرقه هاي بني هارون: پسران هارون، ناداب و اَبِيهُو و اَلِعازار و ايتامار.۱
2 परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
و ناداب و اَبِيهُو قبل از پدر خود مُردند و پسري نداشتند، پس اَلِعازار و ايتامار به کهانت پرداختند.۲
3 और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
و داود با صادوق که از بني اَلِعازار بود و اَخِيمَلَک که از بني ايتامار بود،۳
4 एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
و از پسران اَلِعازار مرداني که قابل رياست بودند، زياده از بني ايتامار يافت شدند. پس شانزده رئيس خاندان آبا از بني اَلِعازار و هشت رئيس خاندان آبا از بني ايتامار معين ايشان را بر حسب وکالت ايشان بر خدمت ايشان تقسيم کردند.۴
5 तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
پس اينان با آنان به حسب قرعه معين شدند زيرا که رؤساي قدس و رؤساي خانه خدا هم از بني اَلِعازار و هم از بني ايتامار بودند.۵
6 और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
و شَمَعيا ابن نَتَنئيل کاتب که از بني لاوي بود، اسمهاي ايشان را به حضور پادشاه و سروران و صادوق کاهن و اَخِيمَلَک بن ابياتار و رؤساي خاندان آباي کاهنان و لاويان نوشت و يک خاندان آبا به جهت اَلِعازار گرفته شد و يک به جهت ايتامار گرفته شد.۶
7 पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
و قرعه اول براي يهُوَياريب بيرون آمد و دوم براي يدَعيا،۷
8 तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
و سوم براي حاريم و چهارم براي سعُوريم،۸
9 पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
و پنجم براي مَلکيه و ششم براي مَيامين،۹
10 १० सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
و هفتم براي هَقُّوص و هشتم براي اَبِيا،۱۰
11 ११ नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
و نهم براي يشُوع و دهم براي شَکُنيا،۱۱
12 १२ ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
و يازدهم براي اَلياشيب و دوازدهم براي ياقيم،۱۲
13 १३ तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
و سيزدهم براي حُفَّه و چهاردهم براي يشَبآب،۱۳
14 १४ पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
و پانزدهم براي بِلجَه و شانزدهم براي اِمير،۱۴
15 १५ सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
و هفدهم براي حيزير و هجدهم براي هِفصيص،۱۵
16 १६ उन्‍नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
و نوزدهم براي فَتَحيا و بيستم براي يحَزقيئيل،۱۶
17 १७ इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
و بيست و يکم براي ياکين و بيست و دوم براي جامُول،۱۷
18 १८ तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
و بيست و سوم براي دَلايا و بيست و چهارم براي مَعَزيا.۱۸
19 १९ उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
پس اين است وظيفه ها و خدمت هاي ايشان به جهت داخل شدن در خانه خداوند بر حسب قانوني که به واسطه پدر ايشان هارون موافق فرمان يهُوَه خداي اسرائيل به ايشان داده شد.۱۹
20 २० बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
و اما درباره بقيه بني لاوي، از بني عَمرام شُوبائيل و از بني شوبائيل يحَديا.۲۰
21 २१ बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
و اما رَحَبيا. از بني رَحَبيا يشِياي رئيس،۲۱
22 २२ यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
و از بني يصهار شَلُومُوت و از بني شَلُومُوت يحَت.۲۲
23 २३ हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
و از بني حَبرُون يريا و دومين اَمَريا و سومين يحزيئيل و چهارمين يقمَعام.۲۳
24 २४ उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
از بني عُزّيئيل ميکا و از بني ميکا شامير.۲۴
25 २५ मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
و برادر ميکا يشِيا و از بني يشِيا زکريا.۲۵
26 २६ मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
و از بني مَراري مَحلي و مُوشِي و پسرِ يعزيابَنُو.۲۶
27 २७ मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
و از بني مَراري پسران يعزيا بَنُو و شُوهَم و زَکُّور و عِبري.۲۷
28 २८ महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
و پسر مَحلي اَلِعازار و او را فرزندي نَبُود.۲۸
29 २९ कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
و اما قَيس، از بني قَيس يرَحميئيل،۲۹
30 ३० और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
و از بني مُوشِي مَحلي و عادَر و يريمُوت. اينان بر حسب خاندان آباي ايشان بني لاوي مي باشند.۳۰
31 ३१ इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।
ايشان نيز مثل برادران خود بني هارون به حضور داود پادشاه و صادوق و اَخِيمَلَک و رؤساي آباي کَهَنَه و لاويان قرعه انداختند يعني خاندانهاي آباي برادر بزرگتر برابر خاندانهاي کوچکتر او بودند.۳۱

< 1 इतिहास 24 >