< 1 इतिहास 24 >
1 १ फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
2 २ परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
3 ३ और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
4 ४ एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
5 ५ तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
6 ६ और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
7 ७ पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
8 ८ तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
tertia Arim quarta Seorim
9 ९ पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
quinta Melchia sexta Maiman
10 १० सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
septima Accos octava Abia
11 ११ नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
nona Hiesu decima Sechenia
12 १२ ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
undecima Eliasib duodecima Iacim
13 १३ तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
14 १४ पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
quintadecima Belga sextadecima Emmer
15 १५ सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
septimadecima Ezir octavadecima Hapses
16 १६ उन्नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
17 १७ इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
18 १८ तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
19 १९ उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
20 २० बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
21 २१ बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
22 २२ यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
23 २३ हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
24 २४ उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
filius Ozihel Micha filius Micha Samir
25 २५ मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
26 २६ मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
27 २७ मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
28 २८ महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
29 २९ कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
filius vero Cis Ierahemel
30 ३० और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
31 ३१ इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।
miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat