< 1 इतिहास 24 >
1 १ फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 २ परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 ३ और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 ४ एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 ५ तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
6 ६ और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 ७ पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
8 ८ तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
tertia Harim, quarta Seorim,
9 ९ पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 १० सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
septima Accos, octava Abia,
11 ११ नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
nona Jesua, decima Sechenia,
12 १२ ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
undecima Eliasib, duodecima Jacim,
13 १३ तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 १४ पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 १५ सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 १६ उन्नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 १७ इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
18 १८ तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
19 १९ उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.
20 २० बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.
21 २१ बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.
22 २२ यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath:
23 २३ हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
24 २४ उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 २५ मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
Frater Micha, Jesia: filiusque Jesiæ, Zacharias.
26 २६ मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
Filii Merari: Moholi, et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 २७ मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
28 २८ महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
29 २९ कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
Filius vero Cis, Jerameel.
30 ३० और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
Filii Musi: Moholi, Eder et Jerimoth: isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 ३१ इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores: omnes sors æqualiter dividebat.