< 1 इतिहास 24 >
1 १ फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
2 २ परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
3 ३ और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
4 ४ एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
5 ५ तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
6 ६ और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
7 ७ पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 ८ तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 ९ पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
10 १० सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
11 ११ नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 १२ ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
13 १३ तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
14 १४ पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 १५ सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
16 १६ उन्नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
17 १७ इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 १८ तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 १९ उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, [gegeben] durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
20 २० बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
21 २१ बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
22 २२ यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
23 २३ हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
Die Söhne [Hebrons] waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
24 २४ उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
25 २५ मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
26 २६ मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
27 २७ मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
28 २८ महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
29 २९ कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
30 ३० और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
31 ३१ इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।
Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.