< 1 इतिहास 24 >
1 १ फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
Quant aux enfants d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 २ परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père, et ils n'eurent point de fils; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 ३ और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d'entre les enfants d'Éléazar, et Achimélec d'entre les enfants d'Ithamar.
4 ४ एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
Il se trouva parmi les enfants d'Éléazar plus de chefs que parmi les enfants d'Ithamar, et on les partagea ainsi: pour les enfants d'Éléazar seize chefs de maisons de pères, et pour les enfants d'Ithamar, huit chefs de maisons de pères.
5 ५ तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
On les classa par le sort, les uns avec les autres; car les chefs du sanctuaire et les chefs de la maison de Dieu étaient des enfants d'Éléazar et des enfants d'Ithamar.
6 ६ और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
Shémaja, le scribe, fils de Nathanael, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée ensuite pour Ithamar.
7 ७ पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
Le premier sort échut à Jéhojarib; le second, à Jédaeja;
8 ८ तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
Le troisième, à Harim; le quatrième, à Séorim;
9 ९ पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
Le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
10 १० सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
Le septième, à Kots; le huitième, à Abija;
11 ११ नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
Le neuvième, à Jeshua; le dixième, à Shécania;
12 १२ ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
Le onzième, à Éliashib; le douzième, à Jakim;
13 १३ तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
Le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jéshébeab;
14 १४ पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
Le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
15 १५ सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
Le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Pitsets;
16 १६ उन्नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
Le dix-neuvième, à Péthachia; le vingtième, à Ézéchiel;
17 १७ इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
Le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
18 १८ तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
Le vingt-troisième, à Délaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 १९ उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
Tel fut leur classement pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel, selon leur règle, établie par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
20 २० बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
Quant au reste des enfants de Lévi, voici leurs chefs: Des fils d'Amram: Shubaël; et des fils de Shubaël: Jechdéja;
21 २१ बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
De Réchabia, des fils de Réchabia: le chef Jishija.
22 २२ यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
Des Jitseharites: Shélomoth; des fils de Shélomoth: Jachath.
23 २३ हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
Fils de Hébron: Jérija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jékameam le quatrième.
24 २४ उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
Fils d'Uziel: Mica; des fils de Mica: Shamir.
25 २५ मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
Frère de Mica: Jishija; des fils de Jishija: Zacharie.
26 २६ मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
Fils de Mérari: Machli et Mushi, et les fils de Jaazija, son fils.
27 २७ मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
Fils de Mérari, de Jaazija, son fils: Shoham, Zaccur et Ibri.
28 २८ महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
De Machli: Éléazar qui n'eut point de fils;
29 २९ कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
De Kis, les fils de Kis: Jérachméel.
30 ३० और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
Fils de Mushi: Machli, Éder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
31 ३१ इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।
Eux aussi, comme leurs frères, les enfants d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites. Le chef de maison de pères tira tout comme le moindre de ses frères.