< 1 इतिहास 24 >
1 १ फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
and to/for son: descendant/people Aaron division their son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
2 २ परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
and to die Nadab and Abihu to/for face: before father their and son: child not to be to/for them and to minister Eleazar and Ithamar
3 ३ और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
and to divide them David and Zadok from son: child Eleazar and Ahimelech from son: child Ithamar to/for punishment their in/on/with service: ministry their
4 ४ एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
and to find son: child Eleazar many to/for head: leader [the] great man from son: child Ithamar and to divide them to/for son: child Eleazar head: leader to/for house: household father six ten and to/for son: child Ithamar to/for house: household father their eight
5 ५ तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
and to divide them in/on/with allotted these with these for to be ruler holiness and ruler [the] God from son: child Eleazar and in/on/with son: child Ithamar
6 ६ और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
and to write them Shemaiah son: child Nethanel [the] secretary from [the] Levi to/for face: before [the] king and [the] ruler and Zadok [the] priest and Ahimelech son: child Abiathar and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi house: household father one to grasp to/for Eleazar and to grasp to grasp to/for Ithamar
7 ७ पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
and to come out: casting(lot) [the] allotted [the] first to/for Jehoiarib to/for Jedaiah [the] second
8 ८ तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
to/for Harim [the] third to/for Seorim [the] fourth
9 ९ पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
to/for Malchijah [the] fifth to/for Mijamin [the] sixth
10 १० सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
to/for Hakkoz [the] seventh to/for Abijah [the] eighth
11 ११ नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
to/for Jeshua [the] ninth to/for Shecaniah [the] tenth
12 १२ ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
to/for Eliashib eleven ten to/for Jakim two ten
13 १३ तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
to/for Huppah three ten to/for Jeshebeab four ten
14 १४ पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
to/for Bilgah five ten to/for Immer six ten
15 १५ सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
to/for Hezir seven ten to/for Happizzez eight ten
16 १६ उन्नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
to/for Pethahiah nine ten to/for Jehezkel [the] twenty
17 १७ इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
to/for Jachin one and twenty to/for Gamul two and twenty
18 १८ तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
to/for Delaiah three and twenty to/for Maaziah four and twenty
19 १९ उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
these punishment their to/for service: ministry their to/for to come (in): come to/for house: temple LORD like/as justice: rule their in/on/with hand: by Aaron father their like/as as which to command him LORD God Israel
20 २० बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
and to/for son: descendant/people Levi [the] to remain to/for son: child Amram Shebuel to/for son: child Shebuel Jehdeiah
21 २१ बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
to/for Rehabiah to/for son: child Rehabiah [the] head: leader Isshiah
22 २२ यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
to/for Izharite Shelomoth to/for son: child Shelomoth Jahath
23 २३ हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
and son: child Jeriah Amariah [the] second Jahaziel [the] third Jekameam [the] fourth
24 २४ उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
son: child Uzziel Micah to/for son: child Micah (Shamir *Q(K)*)
25 २५ मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
brother: male-sibling Micah Isshiah to/for son: child Isshiah Zechariah
26 २६ मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
son: child Merari Mahli and Mushi son: child Jaaziah (Beno *L(F)*)
27 २७ मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
son: child Merari to/for Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri
28 २८ महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
to/for Mahli Eleazar and not to be to/for him son: child
29 २९ कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
to/for Kish son: child Kish Jerahmeel
30 ३० और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
and son: child Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these son: child [the] Levi to/for house: household father their
31 ३१ इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।
and to fall: allot also they(masc.) allotted to/for close brother: male-sibling their son: child Aaron to/for face: before David [the] king and Zadok and Ahimelech and head: leader [the] father to/for priest and to/for Levi father [the] head: leader to/for close brother: male-relative his [the] small