< 1 इतिहास 24 >

1 फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
2 परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
3 और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
4 एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
5 तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
6 और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
7 पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
8 तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
9 पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
10 १० सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
11 ११ नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
12 १२ ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
13 १३ तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
14 १४ पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
15 १५ सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
16 १६ उन्‍नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
17 १७ इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
18 १८ तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
Na Delaiáše třímecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
19 १९ उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
20 २० बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
21 २१ बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
22 २२ यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
23 २३ हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
24 २४ उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
25 २५ मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
26 २६ मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
27 २७ मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
28 २८ महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
29 २९ कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
30 ३० और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
31 ३१ इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।
I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.

< 1 इतिहास 24 >