< 1 इतिहास 2 >
1 १ इस्राएल के ये पुत्र हुए; रूबेन, शिमोन, लेवी, यहूदा, इस्साकार, जबूलून,
Сынове же Израилевы сии суть: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
2 २ दान, यूसुफ, बिन्यामीन, नप्ताली, गाद और आशेर।
Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
3 ३ यहूदा के ये पुत्र हुए एर, ओनान और शेला, उसके ये तीनों पुत्र, शूआ नामक एक कनानी स्त्री की बेटी से उत्पन्न हुए। और यहूदा का जेठा एर, यहोवा की दृष्टि में बुरा था, इस कारण उसने उसको मार डाला।
Сынове Иудины: Ир, Авнан и Силом: сии трие родишася ему от дщере Савы Хананитяныни. Бысть же Ир первенец Иудин лукав пред Господем: и уби его.
4 ४ यहूदा की बहू तामार से पेरेस और जेरह उत्पन्न हुए। यहूदा के कुल पाँच पुत्र हुए।
Фамарь же невестка его роди ему Фареса и Зару. Всех сынов Иудиных пять.
5 ५ पेरेस के पुत्र: हेस्रोन और हामूल।
Сынове же Фаресовы: Есром и Иемуил.
6 ६ और जेरह के पुत्र: जिम्री, एतान, हेमान, कलकोल और दारा सब मिलकर पाँच पुत्र हुए।
Сынове же Зарины: Замврий и Ифам, и Емуан и Калхад и Даралей: всех пять.
7 ७ फिर कर्मी का पुत्र: आकार जो अर्पण की हुई वस्तु के विषय में विश्वासघात करके इस्राएलियों को कष्ट देनेवाला हुआ।
Сынове же Хармиины Ахар, иже смути Израиля, иже сложися на проклятие.
8 ८ और एतान का पुत्र: अजर्याह।
И сынове Ифамли Азариа.
9 ९ हेस्रोन के जो पुत्र उत्पन्न हुए यरहमेल, राम और कलूबै।
Сынове же Есромовы, иже родишася ему: Иерамеил и Арам и Халови.
10 १० और राम से अम्मीनादाब और अम्मीनादाब से नहशोन उत्पन्न हुआ जो यहूदा वंशियों का प्रधान बना।
Арам же роди Аминадава, Аминадав же роди Наассона, князя дому Иудину,
11 ११ और नहशोन से सल्मा और सल्मा से बोअज;
Наассон же роди Салмона, и Салмон роди Вооза,
12 १२ और बोअज से ओबेद और ओबेद से यिशै उत्पन्न हुआ।
и Вооз роди Овида, и Овид роди Иессеа.
13 १३ और यिशै से उसका जेठा एलीआब और दूसरा अबीनादाब तीसरा शिमा,
Иессей же роди первенца своего Елиава, и втораго Аминадава, и третияго Самеа,
14 १४ चौथा नतनेल और पाँचवाँ रद्दैं।
и четвертаго Нафанаила, и пятаго Реила,
15 १५ छठा ओसेम और सातवाँ दाऊद उत्पन्न हुआ।
и шестаго Асака, и седмаго Давида.
16 १६ इनकी बहनें सरूयाह और अबीगैल थीं। और सरूयाह के पुत्र अबीशै, योआब और असाहेल ये तीन थे।
И сестры их быша: Саруиа и Авигеа. Сынове же Саруины: Авесса и Иоав и Асаил, трие сии.
17 १७ और अबीगैल से अमासा उत्पन्न हुआ, और अमासा का पिता इश्माएली येतेर था।
Авигеа же роди Амессу, егоже отец бысть Иофор Исмаилтянин.
18 १८ हेस्रोन के पुत्र कालेब के अजूबा नामक एक स्त्री से, और यरीओत से बेटे उत्पन्न हुए; और इसके पुत्र ये हुए; अर्थात् येशेर, शोबाब और अर्दोन।
И Халев сын Есромов поя жену Азуву и Иериофу. И сии сынове ея: Иасар и Сував и Ардон.
19 १९ जब अजूबा मर गई, तब कालेब ने एप्राता को ब्याह लिया; और जिससे हूर उत्पन्न हुआ।
И умре Азува, и взя себе Халев жену Ефрафу, яже роди ему Ора,
20 २० और हूर से ऊरी और ऊरी से बसलेल उत्पन्न हुआ।
Ор же роди Урию, и Уриа роди Веселеила.
21 २१ इसके बाद हेस्रोन गिलाद के पिता माकीर की बेटी के पास गया, जिसे उसने तब ब्याह लिया, जब वह साठ वर्ष का था; और उससे सगूब उत्पन्न हुआ।
По сем же вниде Есром ко дщери Махира отца Галаадова, и сей поя ю, сый в летех шестидесяти пятих: и роди ему Сегува.
22 २२ और सगूब से याईर जन्मा, जिसके गिलाद देश में तेईस नगर थे।
Сегув роди Иаира, и беша ему двадесять три грады в земли Галаадстей.
23 २३ और गशूर और अराम ने याईर की बस्तियों को और गाँवों समेत कनात को, उनसे ले लिया; ये सब नगर मिलकर साठ थे। ये सब गिलाद के पिता माकीर के पुत्र थे।
Взя же Гедсур и Арам веси Иаировы, Канаф и села его, шестьдесят градов. Вси тии сынове Махира отца Галаадова.
24 २४ और जब हेस्रोन कालेब एप्राता में मर गया, तब उसकी अबिय्याह नामक स्त्री से अशहूर उत्पन्न हुआ जो तकोआ का पिता हुआ।
И по умертвии Есрома вниде Халев во Ефрафу, жена же Есромля Авиа, и роди ему Асдома отца Фекоева.
25 २५ और हेस्रोन के जेठे यरहमेल के ये पुत्र हुए अर्थात् राम जो उसका जेठा था; और बूना, ओरेन, ओसेम और अहिय्याह।
И беша сынове Иерамеила первенца Есромля: Рам первенец и Ваана, и Арам и Асом брат его.
26 २६ और यरहमेल की एक और पत्नी थी, जिसका नाम अतारा था; वह ओनाम की माता थी।
И бе жена ина Иерамеилу, именем Атара, яже бысть мати Унамля.
27 २७ और यरहमेल के जेठे राम के ये पुत्र हुए, अर्थात् मास, यामीन और एकेर।
И быша сынове Рама первенца Иерамеиля: Маас и Иамин и Акор.
28 २८ और ओनाम के पुत्र शम्मै और यादा हुए। और शम्मै के पुत्र नादाब और अबीशूर हुए।
И быша сынове Унамли Саммаа и Еддай. Сынове же Саммаины Надав и Ависур.
29 २९ और अबीशूर की पत्नी का नाम अबीहैल था, और उससे अहबान और मोलीद उत्पन्न हुए।
И имя жене Ависурове Авигеа: и роди ему Озва и Моддиа.
30 ३० और नादाब के पुत्र सेलेद और अप्पैम हुए; सेलेद तो निःसन्तान मर गया और अप्पैम का पुत्र यिशी
Сынове же Надавли Салад и Апфаин: и умре Салад не имый чад.
31 ३१ और यिशी का पुत्र शेशान और शेशान का पुत्र: अहलै।
И сынове Апфаини Иесий: и сын Иесиев Сосан: и сынове Сосани Дадай.
32 ३२ फिर शम्मै के भाई यादा के पुत्र: येतेर और योनातान हुए; येतेर तो निःसन्तान मर गया।
Сынове же Дадаини: Ахисама и Иефер и Ионафан: и умре Иефер не имый чад.
33 ३३ योनातान के पुत्र पेलेत और जाजा; यरहमेल के पुत्र ये हुए।
Сынове же Ионафани Фалеф и Заза. Тии быша сынове Иерамеили.
34 ३४ शेशान के तो बेटा न हुआ, केवल बेटियाँ हुईं। शेशान के पास यर्हा नामक एक मिस्री दास था।
Сосан же не име сынов, но точию дщери, и имяше Сосан раба Египтянина, именем Иераа:
35 ३५ और शेशान ने उसको अपनी बेटी ब्याह दी, और उससे अत्तै उत्पन्न हुआ।
и даде Сосан дщерь свою Иераю рабу своему в жену, и роди ему Еффеа,
36 ३६ और अत्तै से नातान, नातान से जाबाद,
Еффей же роди Нафана, и Нафан роди Заведа,
37 ३७ जाबाद से एपलाल, एपलाल से ओबेद,
Завед же роди Офлада, Офлад же роди Иовида,
38 ३८ ओबेद से येहू, येहू से अजर्याह,
Иовид же роди Ииуа, Ииуй роди Азарию,
39 ३९ अजर्याह से हेलेस, हेलेस से एलासा,
Азариа же роди Хеллиса, и Хеллис роди Елеаса,
40 ४० एलासा से सिस्मै, सिस्मै से शल्लूम,
Елеас же роди Сосомаиа, и Сосомай роди Саллума,
41 ४१ शल्लूम से यकम्याह और यकम्याह से एलीशामा उत्पन्न हुए।
Саллум же роди Иекомию, и Иекомиа роди Елисама.
42 ४२ फिर यरहमेल के भाई कालेब के ये पुत्र हुए अर्थात् उसका जेठा मेशा जो जीप का पिता हुआ। और मारेशा का पुत्र हेब्रोन भी उसी के वंश में हुआ।
Сынове же Халева брата Иерамеиля, Мариса первенец его: той отец Зифов: и сынове Марисы отца Хевронова.
43 ४३ और हेब्रोन के पुत्र कोरह, तप्पूह, रेकेम और शेमा।
И сынове Хеврони: Корей и Фафуй, и Реком и Самаа.
44 ४४ और शेमा से योर्काम का पिता रहम और रेकेम से शम्मै उत्पन्न हुआ था।
Самаа же роди Раема, отца Иеркаанова, Иеркаан же роди Саммаа.
45 ४५ और शम्मै का पुत्र माओन हुआ; और माओन बेतसूर का पिता हुआ।
Сын же Саммаин Маон, и Маон отец Вефсуров.
46 ४६ फिर एपा जो कालेब की रखैल थी, उससे हारान, मोसा और गाजेज उत्पन्न हुए; और हारान से गाजेज उत्पन्न हुआ।
Гефа же подложница Халевова роди Арана и Мосаа и Газера: Аран же роди Газиза.
47 ४७ फिर याहदै के पुत्र रेगेम, योताम, गेशान, पेलेत, एपा और शाप।
Сынове же Аддаини: Регма и Иоафам, и Гирсом и Фалет, и Гефа и Сегав.
48 ४८ और माका जो कालेब की रखैल थी, उससे शेबेर और तिर्हाना उत्पन्न हुए।
И подложница Халевова Моха роди Севера и Фархана.
49 ४९ फिर उससे मदमन्ना का पिता शाप और मकबेना और गिबा का पिता शवा उत्पन्न हुए। और कालेब की बेटी अकसा थी।
Роди же Сагаф отца Мадминаева, и Саула отца Мадевина, и отца Аговдаева, и дщи Халевова Асха.
50 ५० कालेब के वंश में ये हुए। एप्राता के जेठे हूर का पुत्र: किर्यत्यारीम का पिता शोबाल,
Сии бяху сынове Халевовы, сынове Ора первенца Ефрафова: Совал, отец Кариафиаримов,
51 ५१ बैतलहम का पिता सल्मा और बेतगादेर का पिता हारेप।
и Соломон отец Вифлеемов, и Арим отец Вефгедоров.
52 ५२ और किर्यत्यारीम के पिता शोबाल के वंश में हारोए आधे मनुहोतवासी,
Быша же сынове Совалу отцу Кариафиаримлю: Араа и Есий, и Амманиф
53 ५३ और किर्यत्यारीम के कुल अर्थात् येतेरी, पूती, शूमाती और मिश्राई और इनसे सोराई और एश्ताओली निकले।
и Умасфае, и Кариафиарим и Мифифим, и Исамафим и Исамареим: от тех изыдоша Сарафее и Есфаголее.
54 ५४ फिर सल्मा के वंश में बैतलहम और नतोपाई, अत्रोतबेत्योआब और आधे मानहती, सोरी।
Сынове же Соломони: Вифлеем и Нетофат и Атароф, дому Иоавля, и половина Манафиев Исараи,
55 ५५ याबेस में रहनेवाले लेखकों के कुल अर्थात् तिराती, शिमाती और सूकाती हुए। ये रेकाब के घराने के मूलपुरुष हम्मत के वंशवाले केनी हैं।
отечества Писарей обитающих во Иависе, Фаргафиим и Самафиим и Сохафим: сии суть Кинее, иже приидоша от Емафа, отца дому Рихавля.