< 1 इतिहास 1 >
2 २ केनान, महललेल, येरेद;
Kenani, Mahalaleli, Yaredi,
3 ३ हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
Henoko, Methusela, Lameki.
4 ४ नूह, शेम, हाम और येपेत।
Wana wa Nuhu walikuwa ni Shemu, Hamu, na Yafethi.
5 ५ येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
Wana wa Yafethi walikuwa ni Gomeri, Magogu, Madai, Yavani, Tubali, Mesheki, na Tirasi.
6 ६ गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
Wana wa Gomeri walikuwa Ashkenazi, Rifathi na Togama.
7 ७ यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
Wana wa Yavani walikuwa ni Elisha, Tarshishi, Kitimu, na Warodani.
8 ८ हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
Wana wa Hamu walikuwa ni Kushi, Misri, Putu, na Kanaani.
9 ९ कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
Wana wa Kushi walikuwa ni Seba, Havila, Sabta, Raama, na Sabteka. Wana wa Raama walikuwa ni Sheba na Dedani.
10 १० और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
Kushi akawa baba wa Nimrodi, aliyekuwa shujaa wa Kwanza katika dunia.
11 ११ और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
Misri akawa babu wa Waludi, Waanami, Walehabi, Wanaftuhi,
12 १२ पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
Wapathrusi, Wakasluhi (Wafilisti walipotoka), na Wakaftori.
13 १३ कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
Kanaani akawa baba wa Sidoni, mwanae wa kwanza, na wa Hethi.
14 १४ और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
Pia akawa babu wa Myebusi, Mwamori, Mgirgashi,
15 १५ हिब्बी, अर्की, सीनी,
Mhivi, Mwarki, Msini,
16 १६ अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
Mwarvadi, Msemari, na Mhamathi.
17 १७ शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
Wana wa Shemu walikuwa Elamu, Ashuru, Arfaksadi, Ludi, Aramu, Usi, Huli, Getheri, na Mashi.
18 १८ और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
Arfaksadi akawa baba wa Sala, na Sala akawa baba wa Eberi.
19 १९ एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
Eberi alikuwa na wana wawili wa kiume. Jina la wa kwanza lilikuwa Pelegi, kwa kuwa katika siku zake dunia ilikuwa imegawanyika. Jina la kaka yake lilikuwa Yoktani.
20 २० और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
Yoktani akawa baba wa Almodadi, Shelefu, Hasarmawethi, Yera,
21 २१ हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
Hadoramu, Uzali, Dikla,
22 २२ एबाल, अबीमाएल, शेबा,
Obali, Abimaeli, Sheba,
23 २३ ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
Ofiri, Havila, na Yobabu; wote hawa walikuwa uzao wa Yoktani.
24 २४ शेम, अर्पक्षद, शेलह,
Shemu, Arfaksadi, Sala,
27 २७ अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
Abramu, aliye kuwa Ibrahimu.
28 २८ अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
Wana wa Ibrahimu walikuwa Isaka na Ishmaeli.
29 २९ इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
Hawa ndio wanao: mzaliwa wa kwanza alikuwa ni Nebayothi, kisha Kedari, Abdeeli, Mibsamu,
30 ३० मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Mishma, Duma, Masa, Hadadi, Tema,
31 ३१ यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
Yeturi, Nafishi, na Kedama. Hawa ndio wana wa Ishamaeli.
32 ३२ फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
Wana wa Ketura, suria wa Ibrahimu, walikuwa Zimrani, Yokshani, Medani, Midiani, Ishbaki, na Shua. Wana wa Yokshani walikuwa Sheba na Dedani.
33 ३३ और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
Wana wa Midiani walikuwa Efa, Eferi, Hanoki, Abida, na Eldaa. Wote hawa walikuwa uzaowa Ketura.
34 ३४ अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
Ibrahimu akawa baba wa Isaka. Wana wa Isaka walikuwa Esau na Israeli.
35 ३५ एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
Wana wa Esau walikuwa ni Elifazi, Reueli, Yeushi, Yalamu, na Kora.
36 ३६ एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
Wana wa Elifazi walikuwa ni Temani, Omari, Sefo, Gatamu, Kenazi, Timna, na Amaleki.
37 ३७ रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
Wana wa Reueli walikuwa ni Nahathi, Zera, Shama, na Miza.
38 ३८ फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
Wana wa Seiri walikuwa ni Lotani, Shobali, Sebioni, Ana, Dishoni, Eseri, na Dishani.
39 ३९ और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
Wana wa Lotani walikuwa ni Hori na Hemamu, na Timna alikuwa dada yake Lotani.
40 ४० शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
Wana wa Shobali walikuwa ni Alvani, Manahathi, Ebali, Shefo, na Onamu. Wana wa Sebeoni walikuwa ni Aya na Ana.
41 ४१ अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
Mwana wa Ana alikuwa ni Dishoni. Wana wa Dishoni walikuwa Hemdani, Eshbani, Ithrani, na Kerani.
42 ४२ एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
Wana wa Eseri walikuwa Bilhani, Zaawani, na Akani. Wana wa Dishani walikuwa Usi na Arani.
43 ४३ जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
Hawa ndio wafalme walio tawala katika nchi ya Edomu kabla ya mfalme yeyote kuwatawala Waisraeli: Bela mwana wa Beori; na jina la mji wake ulikuwa Dinhaba.
44 ४४ बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
Bela alipo kufa, Yohabu mwana wa Zera wa Bosra akatawala badala yake.
45 ४५ और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
Yohabu alipo kufa, Hushamu wa nchi ya Watemani akatawala badala yake.
46 ४६ फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
Hushamu alipo kufa, Hadadi mwana wa Bedadi, aliye washinda Wamidiani katika uwanja wa Moabu, akatawa badala yake. Jina la mji wake ulikuwa Avithi.
47 ४७ और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
Hadadi alipo kufa, Samla wa Masreka akatawala badala yake.
48 ४८ फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
Samla alipo kufa, Shauli wa Rehobothi Hanahari akatawala badala yake.
49 ४९ और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
Shauli alipo kufa, Baal-Hanani mwana wa Akbori akatawala badala yake.
50 ५० और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
Baal-Hanani mwana wa Akbori alipo kufa, Hadari akatawala badala yake. Jina la mji wake ni Pau. Jina la mke wake lilikuwa ni Mehetabeli binti wa Matredi binti wa Mezahabu.
51 ५१ और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
Hadadi akafa. Wajumbe wa ukoo wa Edomu walikuwa Timna, Alva, Yethethi,
52 ५२ अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
Oholibama, Ela, Pinoni,
53 ५३ अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
Kenazi, Temani, Mibsari,
54 ५४ अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।
Magdieli, na Iramu. Hawa ndio walikuwa wajumbe wa ukoo wa Edomu.