< 1 इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश;
Adam, Set, Enoș,
2 केनान, महललेल, येरेद;
Cainan, Mahalaleel, Iared,
3 हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
Henoc, Metusala, Lamec,
4 नूह, शेम, हाम और येपेत।
Noe, Sem, Ham și Iafet.
5 येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
Fiii lui Iafet: Gomer și Magog și Madai și Iavan și Tubal și Meșec și Tiras.
6 गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
Și fiii lui Gomer: Așchenaz și Rifat și Togarma.
7 यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
Și fiii lui Iavan: Elișa și Tarsis, Chitim și Dodanim.
8 हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
Fiii lui Ham: Cuș și Mițraim, Put și Canaan.
9 कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
Și fiii lui Cuș: Seba și Havila și Sabta și Raema și Sabteca. Și fiii lui Raema: Șeba și Dedan.
10 १० और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
Și Cuș a născut pe Nimrod, el a început să fie puternic pe pământ.
11 ११ और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
Și Mițraim a născut pe Ludim și pe Anamim și pe Lehabim și Naftuhim,
12 १२ पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
Și pe Patrusim și pe Casluhim, (din care au venit filistenii) și pe Caftorim.
13 १३ कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
Și Canaan a născut pe Sidon întâiul său născut și pe Het,
14 १४ और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
Pe iebusiți de asemenea și pe amoriți și pe ghirgasiți,
15 १५ हिब्बी, अर्की, सीनी,
Și pe hiviți și pe archiți și pe siniți,
16 १६ अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
Și pe arvadiți și pe țemariți și pe hamatiți.
17 १७ शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
Fiii lui Sem: Elam și Așur și Arpacșad și Lud și Aram și Uz și Hul și Gheter și Meșec.
18 १८ और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
Și Arpacșad a născut pe Șelah și Șelah a născut pe Eber.
19 १९ एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
Și lui Eber i-au fost născuți doi fii, numele unuia era Peleg; deoarece în zilele lui pământul a fost împărțit; și numele fratelui său era Ioctan.
20 २० और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
Și Ioctan a născut pe Almodad și pe Șelef și pe Hațarmavet și pe Ierah,
21 २१ हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
Pe Hadoram de asemenea și pe Uzal și pe Dicla,
22 २२ एबाल, अबीमाएल, शेबा,
Și pe Ebal și pe Abimael și pe Seba,
23 २३ ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
Și pe Ofir și pe Havila și pe Iobab. Toți aceștia au fost fiii lui Ioctan.
24 २४ शेम, अर्पक्षद, शेलह,
Sem, Arpacșad, Șelah,
25 २५ एबेर, पेलेग, रू,
Eber, Peleg, Rehu,
26 २६ सरूग, नाहोर, तेरह,
Serug, Nahor, Terah,
27 २७ अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
Avram, același este Avraam.
28 २८ अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
Fiii lui Avraam: Isaac și Ismael.
29 २९ इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
Acestea sunt generațiile lor, întâiul născut din Ismael: Nebaiot; apoi Chedar și Adbeel și Mibsam,
30 ३० मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Mișma și Duma, Masa, Hadad și Tema,
31 ३१ यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
Ietur, Nafiș și Chedma. Aceștia sunt fiii lui Ismael.
32 ३२ फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
Și fiii Cheturei, concubina lui Avraam, ea a născut pe Zimran și pe Iocșan și pe Medan și pe Madian și pe Ișbac și pe Șuah. Și fiii lui Iocșan: Seba și Dedan.
33 ३३ और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
Și fiii lui Madian: Efa și Efer și Henoc și Abida și Eldaa. Toți aceștia sunt fiii Cheturei.
34 ३४ अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
Și Avraam a născut pe Isaac. Fiii lui Isaac: Esau și Israel.
35 ३५ एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel și Ieuș și Iaalam și Core.
36 ३६ एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
Fiii lui Elifaz: Teman și Omar, Țefi și Gatam, Chenaz și Timna și Amalec.
37 ३७ रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Șama și Miza.
38 ३८ फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
Și fiii lui Seir: Lotan și Șobal și Țibeon și Ana și Dișon și Ețer și Dișan.
39 ३९ और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
Și fiii lui Lotan: Hori și Homam; și Timna era sora lui Lotan.
40 ४० शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
Fiii lui Șobal: Alian și Manahat și Ebal, Șefi și Onam. Și fiii lui Țibeon: Aia și Ana.
41 ४१ अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
Fiii lui Ana: Dișon. Și fiii lui Dișon: Amram și Eșban și Itran și Cheran.
42 ४२ एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
Fiii lui Ețer: Bilhan și Zaavan și Iaacan. Fiii lui Dișan: Uț și Aran.
43 ४३ जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
Și aceștia sunt împărații care au domnit în țara lui Edom înainte ca vreun împărat să fi domnit peste copiii lui Israel: Bela, fiul lui Beor; și numele cetății lui era Dinhaba.
44 ४४ बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
Și după ce Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah din Boțra, a domnit în locul lui.
45 ४५ और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
Și după ce Iobab a murit, Hușam din țara temaniților a domnit în locul lui.
46 ४६ फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
Și după ce Hușam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, care a lovit pe Madian în câmpul lui Moab, a domnit în locul lui, și numele cetății lui era Avit.
47 ४७ और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
Și după ce Hadad a murit, Samla, din Masreca, a domnit în locul lui.
48 ४८ फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
Și după ce Samla a murit, Saul, din Rehobot, de lângă râu a domnit în locul lui.
49 ४९ और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
Și după ce Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Ahbor, a domnit în locul lui.
50 ५० और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
Și după ce Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui și numele cetății lui era Pai; și numele soției lui era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Mezahab.
51 ५१ और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
Hadad a murit de asemenea. Și conducătorii lui Edom erau: conducătorul Timna, conducătorul Alia, conducătorul Ietet,
52 ५२ अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
Conducătorul Oholibama, conducătorul Ela, conducătorul Pinon,
53 ५३ अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
Conducătorul Chenaz, conducătorul Teman, conducătorul Mibțar,
54 ५४ अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।
Conducătorul Magdiel, conducătorul Iram. Aceștia sunt conducătorii lui Edom.

< 1 इतिहास 1 >