< 1 इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश;
Adam, Set, Enos.
2 केनान, महललेल, येरेद;
Kienan, Mahalaleel, Jared.
3 हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
Eonch, Matusalem, Lamech.
4 नूह, शेम, हाम और येपेत।
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
5 येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
6 गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
7 यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
8 हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
9 कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
10 १० और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
11 ११ और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
12 १२ पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
13 १३ कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
14 १४ और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
15 १५ हिब्बी, अर्की, सीनी,
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
16 १६ अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
17 १७ शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
18 १८ और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
19 १९ एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
20 २० और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
21 २१ हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
22 २२ एबाल, अबीमाएल, शेबा,
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
23 २३ ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
24 २४ शेम, अर्पक्षद, शेलह,
Sem, Arfachsad, Selech.
25 २५ एबेर, पेलेग, रू,
Heber, Peleg, Rechu,
26 २६ सरूग, नाहोर, तेरह,
Sarug, Nachor, Tare,
27 २७ अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
Abram; ten jest Abraham.
28 २८ अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
29 २९ इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
30 ३० मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
31 ३१ यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
32 ३२ फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
33 ३३ और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
34 ३४ अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
35 ३५ एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
36 ३६ एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
37 ३७ रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
38 ३८ फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
39 ३९ और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
40 ४० शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
41 ४१ अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
42 ४२ एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
43 ४३ जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
44 ४४ बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
45 ४५ और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
46 ४६ फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
47 ४७ और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
48 ४८ फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
49 ४९ और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
50 ५० और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
51 ५१ और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
52 ५२ अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
53 ५३ अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
54 ५४ अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.

< 1 इतिहास 1 >