< रोमियों 13 >

1 तुममें से प्रत्येक प्रशासनिक अधिकारियों के अधीन रहे. यह इसलिये कि परमेश्वर द्वारा ठहराए अधिकारी के अलावा अन्य कोई अधिकारी नहीं है. वर्तमान अधिकारी परमेश्वर के द्वारा ही ठहराए गए हैं.
ସାସନ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଣ୍ଡ୍ରେନେ ସାମୁଆଁ ମାନେଃନେ ଅଦିକାର୍‍ ସାପାରେନେ ଲେଃକେ ମେଃଡାଗ୍‌ଲା ଇସ୍‍ପର୍‍ନେ ଆଦେସ୍‍ ଣ୍ଡୁଲା ଜା ଡିଗ୍‍ ସାସନ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେ ଅଦିକାର୍‌ ଆବା ଣ୍ଡୁ । ଅଦିକାର୍‌ରେ ଲେଃକ୍ନେ ସାସନ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଣ୍ଡ୍ରେ ଇସ୍‍ପର୍‍ବାନ୍‍ ପାଙ୍ଗ୍‍ଲେଃକେ ।
2 इसलिये वह, जो अधिकारी का विरोध करता है, परमेश्वर के आदेश का विरोधी है और ऐसे विरोधी स्वयं अपने ऊपर दंड ले आएंगे.
ତେସା ଜା ଅଦିକାର୍‌ ବାଲାକେଏକ୍ନେ ସାସନ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଣ୍ଡ୍ରେକେ ବିରଦ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଏ ମେଁ ଇସ୍‍ପର୍‍ବାନ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଡିଙ୍ଗ୍‍କ୍ନେ ସବାନ୍ନିଆ ବିରଦ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଏ । ଜାଣ୍ଡେ ଆକେନ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଏ ମେଁ ବିଚାର୍‍ନାନ୍ନିଆ ତୁଆଁଏ ।
3 राजा अच्छे काम के लिए नहीं परंतु बुरे काम के लिए भय के कारण हैं. क्या तुम अधिकारियों से निर्भय रहना चाहते हो? तो वही करो, जो उचित है. इस पर तुम्हें अधिकारी की सराहना प्राप्‍त होगी
ଜାଣ୍ଡେଇଂ ସତ୍‍କାମ୍‍ ଡିଂଆର୍‍ଡିଂକେ ମେଇଂନେ ସାସନ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଣ୍ଡ୍ରେକେ ବୁଟ ନ୍‍ସା ମେଃଡିଗ୍‍ କାରନ୍‍ ଣ୍ଡୁ ବୁଟନେ ସାମୁଆଁ ଦଦ୍ୟା‍ କାମ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଣ୍ଡ୍ରେନେ । ସାସନ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଣ୍ଡ୍ରେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଆପ୍‍ଟନେ ପେନେ ଇକ୍‌ଚା କି? ତେଲା ସତ୍‍କାମ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ପା ମେଁ ପେନି ପ୍ରସଂସା ଡିଙ୍ଗ୍‍ଏ ।
4 क्योंकि अधिकारी तुम्हारे ही हित में परमेश्वर का सेवक है किंतु यदि तुम वह करते हो, जो बुरा है तो डरो क्योंकि उसके हाथ में तलवार व्यर्थ नहीं है. वह अधिकारी परमेश्वर द्वारा चुना हुआ सेवक है—कुकर्मियों के दंड के लिए प्रतिशोधी.
ଆପେକେ ଆସିର୍ବାଦ୍‌ ବିଃନ୍‍ସା ମେଁ ଇସ୍‍ପର୍‍ନେ ସେବକ୍‌ । ମାତର୍‍ ପେ ଜଦି ଦଦ୍ୟା‍ କାମ୍ ପେଡିଙ୍ଗ୍ଏ, ତେଲା ସାସନ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଣ୍ଡ୍ରେକେ ବୁଟପା, ଡାଗ୍‍ଲା ଆପେକେ ଡଣ୍ଡ୍‍ ବିନେସା ପକ୍‍ରୁତ୍‍ରେ ମେଁନେ ଅଦିକାର୍‌ ଲେଃକେ । ମେଁ ଇସ୍‍ପର୍‍ବାନ୍‍ ବାଲେଃକ୍ନେ ଚାକ୍‍ରିଆ । ଦଦ୍ୟା‍ କାମ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଣ୍ଡ୍ରେକେ ସାସ୍ତି ବିନେସା ମେଁ ଇସ୍‍ପର୍‍ନେ ଆଦେସ୍‍ ପାଲେ ଡିଙ୍ଗ୍‍କେ ।
5 इसलिये यह सही है कि सिर्फ दंड के भय के कारण ही नहीं परंतु अंतरात्मा के हित में भी अधीन रहा जाए.
ତେସା ପେ ସାସନ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଣ୍ଡ୍ରେନେ ମାନେଃନେ ଦର୍‌କାର୍, ଡାଗ୍‍ଲା ଇସ୍‍ପର୍‍ନେ ଡଣ୍ଡ୍‍କେ ବୁଟଚେ ଣ୍ଡୁ, ମାତର୍‍ ନିଜର୍‍ ବୁଦିନେ ଦଂସ ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେବାନ୍‍ ରକ୍ୟା ଆଡିଙ୍ଗ୍‍ନେସା ।
6 तुम इसी कारण राज्य-कर भी चुकाते हो कि राजा परमेश्वर के जनसेवक हैं और इसी काम के लिए समर्पित हैं.
ଆତେନ୍‌‍ସା ପେ ସିସ୍ତୁ ଡିଗ୍‍ ବିପେବଏ ଡାଗ୍‍ଲା ସାସନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଣ୍ଡ୍ରେନେ କାମ୍ ପାଲନ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେ ବେଲା ଇସ୍‍ପର୍‍ନେ ସେବା ଡିଙ୍ଗ୍‍ଆର୍‌କେ ।
7 जिसे जो कुछ दिया जाना निर्धारित है, उसे वह दो: जिसे कर देना है, उसे कर दो; जिसे शुल्क, उसे शुल्क; जिनसे डरना है, उनसे डरो तथा जो सम्मान के अधिकारी हैं, उनका सम्मान करो.
ତେସା ମେଇଂନେ ମେଃନେ ବାନେ ଲେଃକେ ଆତେନ୍‌‍ ବିଜଗ୍‍ତ୍ଲାଗ୍‍ପା । ସିସ୍ତୁ ବାରି କଲନ୍ତର୍ ପେନେ ମେଃନେ ବିନେ ଆତେନ୍‌‍ ବିଃପା ବାରି ଆମେଇଂକେ ଜିଆଜିଆ ଆମ୍ଲେଡ଼ିଆଚେ ବାରି ସନ୍‍ମାନ୍‍ ଆଃକେପା ।
8 आपसी प्रेम के अलावा किसी के कर्ज़दार न हो. वह जो अपने पड़ोसी से प्रेम करता है, उसने व्यवस्था का पालन कर लिया
ପେପେ ବିତ୍‍ରେ ଆଲାଦ୍ ଡିଂନେ ଆନ୍ତାର୍‍ଚେ ବାରି ମେଃଡିଗ୍‍ ବିସୟ୍‍ରେ ଆଜାକେ ଡିଗ୍‍ ବାକି ଡିଙ୍ଗ୍‍ଚେ ଆଲେଃଗେପା । ଜାଣ୍ଡେ ବିନ୍‍ରେକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଂଏ ମେଁ ନିୟମ୍‍ ପାଲେ ବକେ ।
9 क्योंकि: व्यभिचार मत करो, हत्या मत करो, चोरी मत करो, लोभ मत करो, तथा इसके अतिरिक्त यदि कोई भी अन्य आज्ञा हो तो उसका सार यही है: अपने पड़ोसी के लिए तुम्हारा प्रेम वैसा ही हो जैसा तुम्हारा स्वयं के लिए है.
“ଅଡ଼ାରେଗ୍‌ ଆଡିଙ୍ଗେପା, ରେମୁଆଁ ଆବାଗୁଏଃଗ୍‍ପା, ଆଡଙ୍ଗାଗ୍‍ପା, ବିନ୍‍ରେନେ ଜିନିସ୍‍କେ ଲବ୍‍ ଆଡିଙ୍ଗ୍‍ଗେପା,” ବିନ୍‌ ମେଃମେଃନେ ସାପା ଆଦେସ୍‍ ମୁଇଂ ଆଦେସ୍‌ନ୍ନିଆ ଲେଃକେ “ପେ ଡାଗ୍ରା ଡୁଆଣ୍ଡ୍ରେକେ ଜିବନ୍ ରକମ୍ ଆଲାଦ୍ ଡିଂପା ।”
10 प्रेम पड़ोसी का बुरा नहीं करता. इसलिये प्रेम व्यवस्था की पूर्ति है.
ପେ ମୁଇଂଜାକେ ଆଲାଦ୍ ପେଡିଙ୍ଗ୍‍ଲା ମେଁ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଅଃନା ଅନ୍ୟାୟ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍‍ଗେପା । ତେସା ଆଲାଦ୍ ଡିଂନେ ବାନ୍‍ ଆଃ ସାପା ନିୟମ୍‍ ପାଲନ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ମ୍ୟାକେ ।
11 आवश्यक है कि तुम समय को पहचानो. तुम्हारा नींद से जाग जाने का समय आ चुका है. उस समय की तुलना में, जब हमने इस विश्वास को अपनाया था, हमारे उद्धार की पूर्ति पास है.
ଏବେ ଆକେନ୍ ସାପା ଆପେକେ ଡିଲାଡିଗ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେ ପଡ଼େଏ ମେଃଡାଗ୍‌ଲା ଡୁଲେଗ୍‌କ୍ନେବାନ୍‍ ତରକ୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେ ବେଲା ପିଙ୍ଗ୍‍ଚା ଲେଃକେ । ଉଦାର୍ ବାନେ ବେଲା ସିସେନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍‍ ଏବେ ଜାବର୍‌ ଡାଗ୍‍ରା ପାଙ୍ଗ୍‍ଲେଃକେ ।
12 रात समाप्‍त होने पर है. दिन का आरंभ हो रहा है. इसलिये हम अंधकार के कामों को त्याग कर ज्योति के शस्त्र धारण कर लें.
ମିଡିଗ୍‍ ତେଡାକେ ସ୍ମି ପିଙ୍ଗ୍‍ଚାକେ । ଏଲାପା ତାଙ୍ଗ୍‍କିଗ୍‍ନ୍ନିଆନେ କାମ୍‍ ସାପା ଆନ୍ତାର୍‍ଚେ ବାରି ତାର୍‍କିଗ୍‍ନ୍ନିଆ ଜୁଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେସା ସଃନେ ସାଜ ନେସଃପା ।
13 हमारा स्वभाव समय के अनुसार—दिन के अनुकूल हो, न कि लीला-क्रीड़ा, पियक्कड़पन, व्यभिचार, भ्रष्‍ट आचरण, झगड़ा तथा जलन से भरा,
ୱାସାର୍‍ଚେ ୱାଡ଼େଙ୍ଗ୍‍ ନେୱାପା ସାଗ୍‍ରା ଉଗ୍‍ଚେ ଲିଗିର୍‍ ମାଲେଃଚେ ନିୟମ୍‍ ଅମାନ୍ୟ ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେ ଦଦ୍ୟା ବେବଆର୍‍ କୁଟ୍‍ କିରମର ସାପାନ୍ନିଆ କୁଡ଼େ ମାଲେଃଚେ ଏଲାପା ତାର୍‍କିଗ୍‍ନ୍ନିଆ ସ୍ଲେ ଡିଙ୍ଗ୍‍ଆର୍‍କ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂନେ ସୁଗୁଆ ଡାଆଁରେ ରକମ୍‍ ବେବଆର୍‍ ନେଡିଙ୍ଗ୍‍ପା ।
14 परंतु प्रभु येशु मसीह को धारण कर लो तथा शरीर की अभिलाषाओं को पूरा करने की इच्छा न करो.
ମାତର୍‍ ମାପ୍‍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ଚରିତ୍ର ଇସାବ୍‍ରେ ବେବଆର୍‍ ଡିଙ୍ଗ୍‍ପା ପାପ୍‍ ବାରି ଗାଗ୍‍ଡ଼େନେ ଦଦ୍ୟା‌ କାମ୍‍ନେ ଇକ୍‌ଚାକେ ପୁରନ୍‍ ଆଡିଙ୍ଗ୍‍ନେସା ମନ୍‍ ଅରିଆ ଆବାବେଗ୍‍ପା ।

< रोमियों 13 >