< भजन संहिता 94 >
1 याहवेह, बदला लेनेवाले परमेश्वर, बदला लेनेवाले परमेश्वर, अपने तेज को प्रकट कीजिए.
Aw Bawipa, lu ak lokung Khawsa, lu ak lokung Aw Khawsa, vang pheng lah.
2 पृथ्वी का न्यायाध्यक्ष, उठ जाइए; अहंकारियों को वही प्रतिफल दीजिए, जिसके वे योग्य हैं.
Aw Khawmdek awi ak dengkung, tho lah; ak oek qukhqi ce a nai a koem na thung lah.
3 दुष्ट कब तक, याहवेह, कब तक आनंद मनाते रहेंगे?
Thlakchekhqi iqyt dy, Aw Bawipa, thlakche khqi iqyt dy ami hoel poeng kaw?
4 वे डींग मारते चले जा रहे हैं; समस्त दुष्ट अहंकार में फूले जा रहे हैं.
Oek qunaak ak awi sa unawh; thlakchekhqi ing oek qunaak ak awi ing be uhy.
5 वे आपकी प्रजा को कुचल रहे हैं, याहवेह; वे आपकी निज भाग को दुःखित कर रहे हैं.
Aw Bawipa, nak thlangkhqi ce phep a re unawh; na qo ak pangkhqi ce the a kha na uhy.
6 वे विधवा और प्रवासी की हत्या कर रहे हैं; वे अनाथों की हत्या कर रहे हैं.
Nuhaikhqi ingkaw khinkhqi ce him unawh, pa ak naikhqi ce him uhy.
7 वे कहे जा रहे हैं, “कुछ नहीं देखता याहवेह; याकोब के परमेश्वर ने इसकी ओर ध्यान नहीं देते है.”
Bawipa ing am hu hy; Jacob a Khawsa ing kawna am sui hy,” ti uhy.
8 मन्दमतियो, थोड़ा विचार तो करो; निर्बुद्धियो, तुममें बुद्धिमत्ता कब जागेगी?
Nangmih thlang khqing lak awh poeknaak amak takhqi aw, poek hqeet lah thaw voei uk ti; nangmih thlakqaw tloek aw, ityk awh nami cyih kaw?
9 जिन्होंने कान लगाए हैं, क्या वे सुनते नहीं? क्या वे, जिन्होंने आंखों को आकार दिया है, देखते नहीं?
Haa ak saikung ing am za hly nawh nu? Mik ak saikung ing am hu hly nawh nu?
10 क्या वे, जो राष्ट्रों को ताड़ना देते हैं, वे दंड नहीं देंगे? क्या वे, जो मनुष्यों को शिक्षा देते हैं, उनके पास ज्ञान की कमी है?
Pilnam thlang ak cawngpyikung ing am toel hly nawh nu? Thlang ak cawngpyikung ce cyihnaak voet nawh hy voei nu?
11 याहवेह मनुष्य के विचारों को जानते हैं; कि वे विचार मात्र श्वास ही हैं.
Thlanghqing ak kawpoek Bawipa ing sim nawh; cekkhqi taw zilh mai ni tice sim hy.
12 याहवेह, धन्य होता है वह पुरुष, जो आपके द्वारा प्रताड़ित किया जाता है, जिसे आप अपनी व्यवस्था से शिक्षा देते हैं;
Aw Bawipa, nang ing nam cuuk thlangkhqi taw a zoseen hy, nang a anaa awi ak cawngkhqi taw a zoseen hy;
13 विपत्ति के अवसर पर आप उसे चैन प्रदान करते हैं, दुष्ट के लिए गड्ढा खोदे जाने तक.
thlakche aham lawk-kqawng ak co na a awm hlan dy kyinaak khawnghi ak khui awhkawng cekhqi ce hawih khangnaak pe hyk ti.
14 कारण यह है कि याहवेह अपनी प्रजा का परित्याग नहीं करेंगे; वह कभी भी अपनी निज भाग को भूलते नहीं.
Ikawtih, Bawipa ing ak thlangkhqi cetaw am qoek tang; a qo ak pang hly tyng thlangkhqi ce am hlah tikaw.
15 धर्मियों को न्याय अवश्य प्राप्त होगा और सभी सीधे हृदय इसका अनुसरण करेंगे.
Awidengnaak ce dyngnaak awh awm kawmsaw, kawlung ak dyng thlangkhqi boeih ing ce ce hquut kawm uh.
16 मेरी ओर से बुराई करनेवाले के विरुद्ध कौन खड़ा होगा? कुकर्मियों के विरुद्ध मेरा साथ कौन देगा?
Thlakche ak tuk aham ka ham u nu ak dyi kaw? Ik-oeih che ak saikhqi ce u ing nu a oelh law lah voei?
17 यदि स्वयं याहवेह ने मेरी सहायता न की होती, शीघ्र ही मृत्यु की चिर-निद्रा मेरा आवास हो गई होती.
Bawipa ing ama nik pyi mantaw, thihnaak dek khuiawh ni ka awm hly hawh hy.
18 यदि मैंने कहा, “मेरा पांव फिसल गया है,” याहवेह, आपका करुणा-प्रेम मुझे थाम लेगा.
Kai ing, Ka khaw bah hy,” ka ti awh ce, Aw Bawipa, na lungnaak ing nim thawh hy.
19 जब मेरा हृदय अत्यंत व्याकुल हो गया था, आपकी ही सांत्वना ने मुझे हर्षित किया है.
Ka kawpoek a kyi soeih awh, nang ngaihqepnaak ing ka hqingnaak zeel sak hy.
20 क्या दुष्ट शासक के आपके साथ संबंध हो सकते हैं, जो राजाज्ञा की आड़ में प्रजा पर अन्याय करते हैं?
Ak awi tlyhnaak ing kyinaak pe nawh, ak plawci thai boei ngawihdoelh ingkaw nang anglakawh phaqunaak ak awm hly thai aw?
21 वे सभी धर्मी के विरुद्ध एकजुट हो गए हैं और उन्होंने निर्दोष को मृत्यु दंड दे दिया है.
Cekhqi ing za qu unawh thlakdyng ce tuk uhy, ak awm dym ce thih ham dyna dawk sak uhy.
22 किंतु स्थिति यह है कि अब याहवेह मेरा गढ़ बन गए हैं, तथा परमेश्वर अब मेरे आश्रय की चट्टान हैं.
Cehlai Bawipa taw kai a vawngbau cak na awm nawh, kai kang thuknaak lungnu taw Khawsa ni.
23 वही उनकी दुष्टता का बदला लेंगे, वही उनकी दुष्टता के कारण उनका विनाश कर देंगे; याहवेह हमारे परमेश्वर निश्चयतः उन्हें नष्ट कर देंगे.
Cekkhqi a thawlhnaak ce thung pe kawmsaw ak che sainaak awh cekkhqi ce hqe kaw; Bawipa ningnih a Khawsa ing cekkhqi ce hqe kaw.