< भजन संहिता 33 >
1 धर्मियों, याहवेह के लिए हर्षोल्लास में गाओ; उनका स्तवन करना सीधे लोगों के लिए शोभनीय होता है.
Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
2 किन्नोर की संगत पर याहवेह का धन्यवाद करो; दस तंतुओं के नेबेल पर उनके लिए संगीत गाओ.
Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
3 उनके स्तवन में एक नया गीत गाओ; कुशलतापूर्वक वादन करते हुए तन्मय होकर गाओ.
Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
4 क्योंकि याहवेह का वचन सत्य और खरा है; अपने हर एक कार्य में वह विश्वासयोग्य हैं.
Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
5 उन्हें धर्म तथा न्याय प्रिय हैं; समस्त पृथ्वी में याहवेह का करुणा-प्रेम व्याप्त है.
Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
6 स्वर्ग याहवेह के आदेश से ही अस्तित्व में आया, तथा समस्त नक्षत्र उनके ही मुख के उच्छ्वास के द्वारा बनाए गए.
Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
7 वे महासागर के जल को एक ढेर जल राशि के रूप में एकत्र कर देते हैं; और गहिरे सागरों को भण्डारगृह में रखते हैं.
Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
8 समस्त पृथ्वी याहवेह को डरे; पृथ्वी के समस्त वासी उनके भय में निस्तब्ध खड़े हो जाएं.
Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
9 क्योंकि उन्हीं के आदेश मात्र से यह पृथ्वी अस्तित्व में आई; उन्हीं के आदेश से यह स्थिर भी हो गई.
Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
10 याहवेह राष्ट्रों की युक्तियां व्यर्थ कर देते हैं; वह लोगों की योजनाओं को विफल कर देते हैं.
HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
11 इसके विपरीत याहवेह की योजनाएं सदा-सर्वदा स्थायी बनी रहती हैं, उनके हृदय के विचार पीढ़ी से पीढ़ी तक बनी रहते हैं.
Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
12 धन्य है वह राष्ट्र, जिसके परमेश्वर याहवेह हैं, वह प्रजा, जिसे उन्होंने अपना निज भाग चुन लिया.
Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
13 याहवेह स्वर्ग से पृथ्वी पर दृष्टि करते हैं, वह समस्त मनुष्यों को निहारते हैं;
Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
14 वह अपने आवास से पृथ्वी के समस्त निवासियों का निरीक्षण करते रहते हैं.
Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
15 उन्हीं ने सब मनुष्यों के हृदय की रचना की, वही उनके सारे कार्यों को परखते रहते हैं.
han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
16 किसी भी राजा का उद्धार उसकी सेना की सामर्थ्य से नहीं होता; किसी भी शूर योद्धा का शौर्य उसको नहीं बचाता.
En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
17 विजय के लिए अश्व पर भरोसा करना निरर्थक है; वह कितना भी शक्तिशाली हो, उद्धार का कारण नहीं हो सकता.
Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
18 सुनो, याहवेह की दृष्टि उन सब पर स्थिर रहती है, जो उनके श्रद्धालु होते हैं, जिनका भरोसा उनके करुणा-प्रेम में बना रहता है,
Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
19 कि वही उन्हें मृत्यु से उद्धार देकर अकाल में जीवित रखें.
han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
20 हम धैर्यपूर्वक याहवेह पर भरोसा रखे हुए हैं; वही हमारे सहायक एवं ढाल हैं.
Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
21 उनमें ही हमारा हृदय आनंदित रहता है, उनकी पवित्र महिमा में ही हमें भरोसा है.
Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
22 याहवेह, आपका करुणा-प्रेम हम पर बना रहे, हमने आप पर ही भरोसा रखा है.
Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.