< भजन संहिता 149 >

1 याहवेह का स्तवन हो. याहवेह के लिए एक नया गीत गाओ, भक्तों की सभा में उनका स्तवन किया जाए.
Louvado seja Yahweh! Cante para Yahweh uma nova canção, seu louvor na assembléia dos santos.
2 इस्राएल अपने कर्ता में आनंदित हो; ज़ियोन की सन्तति अपने राजा में उल्‍लसित हो.
Que Israel se regozije com quem os fez. Que as crianças de Sião sejam alegres em seu Rei.
3 वे उनकी महिमा में नृत्य के साथ स्तवन करें; वे खंजरी और किन्‍नोर की संगत पर संगीत गाया करें.
Let eles elogiam seu nome na dança! Que lhe cantem louvores com pandeiro e harpa!
4 क्योंकि याहवेह का आनंद उनकी प्रजा में मगन है; वह भोले पुरुष को उद्धार से सुशोभित करते हैं.
Pois Yahweh tem prazer em seu povo. Ele coroa os humildes com a salvação.
5 सात्विक उनके पराक्रम में प्रफुल्लित रहें, यहां तक कि वे अपने बिछौने पर भी हर्षोल्लास में गाते रहें.
Let os santos se regozijam em honra. Deixe-os cantar de alegria em suas camas.
6 उनके कण्ठ में परमेश्वर के लिए सर्वोत्कृष्ट वंदना तथा उनके हाथों में दोधारी तलवार हो.
May os altos elogios de Deus estejam em suas bocas, e uma espada de dois gumes na mão,
7 वे अन्य राष्ट्रों पर प्रतिशोध तथा उनकी प्रजा पर दंड के लिए तत्पर रहें,
para executar a vingança sobre as nações, e punições sobre os povos;
8 कि उनके राजा बेड़ियों में बंदी बनाए जाएं और उनके अधिकारी लोहे की जंजीरों में,
para amarrar seus reis com correntes, e seus nobres com grilhões de ferro;
9 कि उनके लिए निर्धारित दंड दिया जाए, यह उनके समस्त भक्तों का सम्मान होगा. याहवेह का स्तवन हो.
para executar neles o julgamento por escrito. Todos os seus santos têm esta honra. Louvado seja Yah!

< भजन संहिता 149 >