< भजन संहिता 149 >

1 याहवेह का स्तवन हो. याहवेह के लिए एक नया गीत गाओ, भक्तों की सभा में उनका स्तवन किया जाए.
הללו-יה שירו ליהוה שיר חדש תהלתו בקהל חסידים
2 इस्राएल अपने कर्ता में आनंदित हो; ज़ियोन की सन्तति अपने राजा में उल्‍लसित हो.
ישמח ישראל בעשיו בני-ציון יגילו במלכם
3 वे उनकी महिमा में नृत्य के साथ स्तवन करें; वे खंजरी और किन्‍नोर की संगत पर संगीत गाया करें.
יהללו שמו במחול בתף וכנור יזמרו-לו
4 क्योंकि याहवेह का आनंद उनकी प्रजा में मगन है; वह भोले पुरुष को उद्धार से सुशोभित करते हैं.
כי-רוצה יהוה בעמו יפאר ענוים בישועה
5 सात्विक उनके पराक्रम में प्रफुल्लित रहें, यहां तक कि वे अपने बिछौने पर भी हर्षोल्लास में गाते रहें.
יעלזו חסידים בכבוד ירננו על-משכבותם
6 उनके कण्ठ में परमेश्वर के लिए सर्वोत्कृष्ट वंदना तथा उनके हाथों में दोधारी तलवार हो.
רוממות אל בגרונם וחרב פיפיות בידם
7 वे अन्य राष्ट्रों पर प्रतिशोध तथा उनकी प्रजा पर दंड के लिए तत्पर रहें,
לעשות נקמה בגוים תוכחות בלאמים
8 कि उनके राजा बेड़ियों में बंदी बनाए जाएं और उनके अधिकारी लोहे की जंजीरों में,
לאסר מלכיהם בזקים ונכבדיהם בכבלי ברזל
9 कि उनके लिए निर्धारित दंड दिया जाए, यह उनके समस्त भक्तों का सम्मान होगा. याहवेह का स्तवन हो.
לעשות בהם משפט כתוב-- הדר הוא לכל-חסידיו הללו-יה

< भजन संहिता 149 >