< भजन संहिता 148 >

1 याहवेह का स्तवन हो. आकाशमंडल में याहवेह का स्तवन हो; उच्च स्थानों में उनका स्तवन हो.
¡Alabado sea Yah! ¡Alabado sea Yahvé desde los cielos! ¡Alábenlo en las alturas!
2 उनके समस्त स्वर्गदूत उनका स्तवन करें; स्वर्गिक सेनाएं उनका स्तवन करें.
¡Alabadle, todos sus ángeles! ¡Alabadle, todo su ejército!
3 सूर्य और चंद्रमा उनका स्तवन करें; टिमटिमाते समस्त तारे उनका स्तवन करें.
¡Alabadle, sol y luna! ¡Alabadle, todas las estrellas brillantes!
4 सर्वोच्च आकाश, उनका स्तवन करे और वह जल भी, जो स्वर्ग के ऊपर संचित है.
Alabadle, cielos de los cielos, las aguas que están por encima de los cielos.
5 ये सभी याहवेह की महिमा का स्तवन करें, क्योंकि इन सब की रचना, आदेश मात्र से हुई है.
Que alaben el nombre de Yahvé, porque él lo ordenó, y fueron creados.
6 उन्होंने इन्हें सदा-सर्वदा के लिए स्थापित किया है; उन्होंने राजाज्ञा प्रसारित की, जिसको टाला नहीं जा सकता.
También los ha establecido por siempre y para siempre. Ha hecho un decreto que no pasará.
7 पृथ्वी से याहवेह का स्तवन किया जाए, महासागर तथा उनके समस्त विशालकाय प्राणी,
Alaben a Yahvé desde la tierra, grandes criaturas marinas, y todas las profundidades,
8 अग्नि और ओले, हिम और धुंध, प्रचंड बवंडर उनका आदेश पालन करते हैं,
relámpagos y granizo, nieve y nubes, viento tempestuoso, cumpliendo su palabra,
9 पर्वत और पहाड़ियां, फलदायी वृक्ष तथा सभी देवदार,
montañas y todas las colinas, árboles frutales y todos los cedros,
10 वन्य पशु और पालतू पशु, रेंगते जंतु और उड़ते पक्षी,
animales salvajes y todo el ganado, pequeñas criaturas y pájaros voladores,
11 पृथ्वी के राजा और राज्य के लोग, प्रधान और पृथ्वी के समस्त शासक,
reyes de la tierra y todos los pueblos, príncipes y todos los jueces de la tierra,
12 युवक और युवतियां, वृद्ध और बालक.
tanto a los jóvenes como a las doncellas, ancianos y niños.
13 सभी याहवेह की महिमा का गुणगान करें, क्योंकि मात्र उन्हीं की महिमा सर्वोच्च है; उनका ही तेज पृथ्वी और आकाश से महान है.
Que alaben el nombre de Yahvé, porque sólo su nombre es exaltado. Su gloria está por encima de la tierra y de los cielos.
14 अपनी प्रजा के लिए उन्होंने एक सामर्थ्यी राजा का उद्भव किया है, जो उनके सभी भक्तों के गुणगान का पात्र हैं, इस्राएली प्रजा के लिए, जो उनकी अत्यंत प्रिय है. याहवेह की स्तुति हो.
Ha levantado el cuerno de su pueblo, la alabanza de todos sus santos, de los hijos de Israel, un pueblo cercano a él. ¡Alabado sea Yah!

< भजन संहिता 148 >