< भजन संहिता 136 >
1 याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
Monna Awurade ase na oye.
2 परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
Monna anyame mu Nyankopɔn no ase.
3 उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
Monna awuranom mu Awurade no ase.
4 उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
Ɔno nko ara na ɔyɛ anwonwade akɛse.
5 जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
Ɔno na ofi ne ntease mu bɔɔ ɔsoro.
6 जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
Ɔno na ɔtrɛw asase mu de kataa nsu so.
7 जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
Ɔno na ɔbɔɔ akanea akɛse no.
8 दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
Ɔbɔɔ owia sɛ enni adekyee so.
9 रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
Ɔbɔɔ sram ne nsoromma sɛ wonni adesae so no.
10 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
Ɔno na okunkum Misraimfo mmakan,
11 और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
na oyii Israelfo fii wɔn mu no.
12 सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
Ɔde nsa kɛse ne basa a wateɛ mu.
13 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
Ɔno na ɔpaee Po Kɔkɔɔ no mu no,
14 और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
na ɔde Israelfo faa mfimfini no.
15 किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
Nanso ɔpraa Farao ne nʼasraafo guu Po Kɔkɔɔ mu no.
16 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
Ɔno na odii ne nkurɔfo anim wɔ sare no so.
17 जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
Ɔno na okum ahemfo akɛse no,
18 जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
na okum ahemfo akunini no.
19 अमोरियों के राजा सीहोन का,
Okum Amorifo hene, Sihon,
21 तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
Na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade.
22 अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
Ɔde maa ne somfo Israel sɛ agyapade.
23 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
Ɔkaee yɛn, yɛn mmerɛwyɛ mu.
24 और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
Na ogyee yɛn fii yɛn atamfo nsam.
25 जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
Ɔno na ɔma abɔde biara aduan.
26 स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,
Monna ɔsorosoro Nyankopɔn no ase.