< भजन संहिता 136 >

1 याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
3 उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
4 उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
6 जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
7 जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
8 दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
9 रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
10 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
11 और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
12 सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
13 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
14 और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
15 किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
16 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
17 जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
18 जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
19 अमोरियों के राजा सीहोन का,
Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
20 बाशान के राजा ओग का,
Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
21 तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
22 अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
23 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
24 और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
25 जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
26 स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,
Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.

< भजन संहिता 136 >