< भजन संहिता 136 >

1 याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
2 परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
Midera an’ Andriamanitra Avo Indrindra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
3 उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
Miderà ny Tompon’ ny tompo; Fa mandrakizay ny famindram-pony;
4 उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
Izy irery no Mpanao fahagagan-dehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
5 जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
Izay nanao ny lanitra tamin’ ny fahendrena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
6 जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
Izay namelatra ny tany ho ambonin’ ny rano, (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
7 जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
Izay nanao ireo fanazavana lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
8 दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
Dia ny masoandro ho mpanapaka ny andro (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
9 रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
Ary ny volana sy ny kintana ho mpanapaka ny alina (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
10 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
Izay namely ny voalohan-terak’ i Egypta, (Fa mandrakizay ny famindram-pony)
11 और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
Ka nitondra ny Isiraely nivoaka avy teo aminy (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
12 सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
Tamin’ ny tanana mahery sy ny sandry nahinjitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
13 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
Izay nampisaraka ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
14 और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
Ka nampandeha ny Isiraely namaky teo afovoany (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
15 किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
Fa nanary an’ i Farao sy ny miaramilany tao anatin’ ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
16 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
Izay nitondra ny olony nitety ny efitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
17 जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
Izay namely mpanjaka lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
18 जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
Ka nahafaty mpanjaka malaza (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
19 अमोरियों के राजा सीहोन का,
Dia Sihona, mpanjakan’ ny Amorita (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
20 बाशान के राजा ओग का,
Sy Oga, mpanjakan’ i Basana (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
21 तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
Ary ny taniny nomeny ho lova (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
22 अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
Dia ho lovan’ ny Isiraely mpanompony (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
23 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
Izay nahatsiaro antsika fony isika ambany toetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
24 और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
Ka naneho hery namonjy antsika ho afaka tamin’ ny fahavalontsika (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
25 जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
Izay manome hanina ny nofo rehetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony);
26 स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,
Miderà an’ Andriamanitry ny lanitra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.

< भजन संहिता 136 >