< भजन संहिता 136 >

1 याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
2 परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
Sang kulo nu sin God lun god uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
3 उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
Sang kulo nu sin Leum lun leum uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
4 उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
El mukena orala ma usrnguk lulap, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
5 जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
Ke lalmwetmet lal El orala kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
6 जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
El musaeak faclu fin kof loal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
7 जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
El orala faht ac malem, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
8 दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
Faht el leum ke len uh, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
9 रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
Malem ac itu uh elos leum ke fong, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
10 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
El uniya wounse mukul nutin mwet Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
11 और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
El kolla mwet Israel liki acn Egypt, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
12 सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
Ke po ku, ac po asroela lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
13 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
El sraclik Meoa Srusra, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
14 और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
El kol mwet lal tuh elos in fahsr sasla, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
15 किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
A El akwalomyela tokosra Egypt ac mwet mweun lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
16 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
El kolla mwet lal sasla yen mwesis, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
17 जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
El uniya tokosra kulana, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
18 जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
El uniya tokosra pwengpeng, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
19 अमोरियों के राजा सीहोन का,
Sihon, tokosra lun mwet Amor, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
20 बाशान के राजा ओग का,
Ac Og, tokosra lun acn Bashan, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
21 तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
El sang facl selos nu sin mwet lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
22 अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
El sang acn inge nu sin Israel, mwet kulansap lal, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
23 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
El tia mulkinkutla in pacl kutangyukla kut, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
24 और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
El molikutla liki mwet lokoalok lasr, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
25 जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
El sang mwe mongo nu sin ma nukewa ma oasr moul la, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.
26 स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,
Sang kulo nu sin God lun kusrao, Tuh lungkulang lal oan ma pahtpat.

< भजन संहिता 136 >