< भजन संहिता 136 >
1 याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
(Der Chor der Priester: ) / — (Der Chor der Gemeinde: ) / Dankt Jahwe, denn er ist gütig. / — Denn ewig währet seine Huld!
2 परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
Dankt dem Gott der Götter. / — Denn ewig währet seine Huld!
3 उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
Dankt dem Herrn der Herren. / — Denn ewig währet seine Huld!
4 उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
(Dankt) dem, der allein große Wunder tut. / — Denn ewig währet seine Huld!
5 जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
(Dankt) dem, der die Himmel mit Weisheit erschaffen. / — Denn ewig währet seine Huld!
6 जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
(Dankt) dem, der die Erde über die Wasser ausgebreitet. / — Denn ewig währet seine Huld!
7 जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
(Dankt) dem, der große Lichter erschaffen: / — Denn ewig währet seine Huld!
8 दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
Die Sonne, um den Tag zu beherrschen, / — Denn ewig währet seine Huld!
9 रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
Den Mond und die Sterne, um die Nacht zu beherrschen. / — Denn ewig währet seine Huld!
10 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
(Dankt) dem, der die Ägypter schlug an ihren Erstgebornen / — Denn ewig währet seine Huld!
11 और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
Und Israel aus dem Lande führte / — Denn ewig währet seine Huld!
12 सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
Mit starker Hand und ausgerecktem Arm. / — Denn ewig währet seine Huld!
13 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
(Dankt) dem, der das Schilfmeer in zwei Teile spaltete / — Denn ewig währet seine Huld!
14 और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
Und Israel hindurchziehen ließ, / — Denn ewig währet seine Huld!
15 किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
Doch Pharao und sein Heer ins Schilfmeer trieb. / — Denn ewig währet seine Huld!
16 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
(Dankt) dem, der sein Volk in der Wüste führte. / — Denn ewig währet seine Huld!
17 जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
(Dankt) dem, der mächtige Könige schlug / — Denn ewig währet seine Huld!
18 जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
Und stolze Könige tötete: / — Denn ewig währet seine Huld!
19 अमोरियों के राजा सीहोन का,
Sihon, der Amoriter König, / — Denn ewig währet seine Huld!
Und Og, den König von Basan, / — Denn ewig währet seine Huld!
21 तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
Und ihr Land zum Erbe gab, / — Denn ewig währet seine Huld!
22 अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
Zum Erbe Israel, seinem Knecht. / — Denn ewig währet seine Huld!
23 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
(Dankt dem), der in unsrer Niedrigkeit an uns gedachte / — Denn ewig währet seine Huld!
24 और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
Und uns von unsern Drängern befreite; / — Denn ewig währet seine Huld!
25 जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
Der allen Lebewesen Speise gibt. / — Denn ewig währet seine Huld!
26 स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,
Dankt dem Gott des Himmels. / — Denn ewig währet seine Huld!