< भजन संहिता 136 >

1 याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
2 परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
3 उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
4 उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
5 जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
6 जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
7 जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
8 दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
9 रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
10 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
11 और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
12 सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
13 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
14 और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
15 किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
16 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
17 जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
18 जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
19 अमोरियों के राजा सीहोन का,
[Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
20 बाशान के राजा ओग का,
Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
21 तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
22 अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
23 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
24 और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
25 जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
26 स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,
Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.

< भजन संहिता 136 >