< भजन संहिता 136 >
1 याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
to give thanks to/for LORD for pleasant for to/for forever: enduring kindness his
2 परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
to give thanks to/for God [the] God for to/for forever: enduring kindness his
3 उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
to give thanks to/for lord [the] lord for to/for forever: enduring kindness his
4 उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
to/for to make: do to wonder great: large to/for alone him for to/for forever: enduring kindness his
5 जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
to/for to make [the] heaven in/on/with understanding for to/for forever: enduring kindness his
6 जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
to/for to beat [the] land: country/planet upon [the] water for to/for forever: enduring kindness his
7 जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
to/for to make light great: large for to/for forever: enduring kindness his
8 दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
[obj] [the] sun to/for dominion in/on/with day for to/for forever: enduring kindness his
9 रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
[obj] [the] moon and star to/for dominion in/on/with night for to/for forever: enduring kindness his
10 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
to/for to smite Egypt in/on/with firstborn their for to/for forever: enduring kindness his
11 और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
and to come out: send Israel from midst their for to/for forever: enduring kindness his
12 सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
in/on/with hand strong and in/on/with arm to stretch for to/for forever: enduring kindness his
13 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
to/for to cut sea Red (Sea) to/for piece for to/for forever: enduring kindness his
14 और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
and to pass Israel in/on/with midst his for to/for forever: enduring kindness his
15 किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
and to shake Pharaoh and strength: soldiers his in/on/with sea Red (Sea) for to/for forever: enduring kindness his
16 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
to/for to go: take people his in/on/with wilderness for to/for forever: enduring kindness his
17 जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
to/for to smite king great: large for to/for forever: enduring kindness his
18 जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
and to kill king great for to/for forever: enduring kindness his
19 अमोरियों के राजा सीहोन का,
to/for Sihon king [the] Amorite for to/for forever: enduring kindness his
and to/for Og king [the] Bashan for to/for forever: enduring kindness his
21 तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
and to give: give land: country/planet their to/for inheritance for to/for forever: enduring kindness his
22 अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
inheritance to/for Israel servant/slave his for to/for forever: enduring kindness his
23 उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
which/that in/on/with poverty our to remember to/for us for to/for forever: enduring kindness his
24 और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
and to tear us from enemy our for to/for forever: enduring kindness his
25 जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
to give: give food to/for all flesh for to/for forever: enduring kindness his
26 स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,
to give thanks to/for God [the] heaven for to/for forever: enduring kindness his