< भजन संहिता 130 >

1 आराधना के लिए यात्रियों का गीत. याहवेह, गहराइयों में से मैं आपको पुकार रहा हूं;
Pieśń stopni. Z głębokości wołam do ciebie, PANIE.
2 हे प्रभु, मेरा स्वर सुन लीजिए, कृपा के लिए मेरी नम्र विनती की ओर आपके कान लगे रहें.
Panie, wysłuchaj mego głosu. Nakłoń swych uszu na głos mojego błagania.
3 याहवेह, यदि आप अपराधों का लेखा रखने लगें, तो प्रभु, कौन ठहर सकेगा?
PANIE, jeśli będziesz zważał na nieprawości, o Panie, któż się ostoi?
4 किंतु आप क्षमा शील हैं, तब आप श्रद्धा के योग्य हैं.
Ale u ciebie jest przebaczenie, aby się ciebie bano.
5 मुझे, मेरे प्राणों को, याहवेह की प्रतीक्षा रहती है, उनके वचन पर मैंने आशा रखी है.
Oczekuję PANA, moja dusza oczekuje; i w jego słowie pokładam nadzieję.
6 मुझे प्रभु की प्रतीक्षा है उन रखवालों से भी अधिक, जिन्हें सूर्योदय की प्रतीक्षा रहती है, वस्तुतः उन रखवालों से कहीं अधिक जिन्हें भोर की प्रतीक्षा रहती है.
Moja dusza [oczekuje] Pana bardziej niż strażnicy świtu, [bardziej niż] ci, którzy strzegą do poranka.
7 इस्राएल, याहवेह पर भरोसा रखो, क्योंकि जहां याहवेह हैं वहां करुणा-प्रेम भी है और वही पूरा छुटकारा देनेवाले हैं.
Niech Izrael oczekuje PANA; u PANA bowiem jest miłosierdzie i u niego obfite odkupienie.
8 स्वयं वही इस्राएल को, उनके अपराधों को क्षमा करेंगे.
On sam odkupi Izraela ze wszystkich jego nieprawości.

< भजन संहिता 130 >