< भजन संहिता 124 >

1 आराधना के लिए यात्रियों का गीत. दावीद की रचना. यदि हमारे पक्ष में याहवेह न होते— इस्राएली राष्ट्र यही कहे—
Uba kwakungesiNkosi eyayilathi, katsho-ke uIsrayeli;
2 यदि हमारे पक्ष में याहवेह न होते जब मनुष्यों ने हम पर आक्रमण किया था,
uba kwakungesiNkosi eyayilathi, lapho abantu besivukela,
3 जब उनका क्रोध हम पर भड़क उठा था वे हमें जीवित ही निगल गए होते;
ngabe basiginya siphila, ekuvutheni kolaka lwabo kithi;
4 बाढ़ ने हमें जलमग्न कर दिया होता, जल प्रवाह हमें बहा ले गया होता,
ngabe amanzi agijima phezu kwethu, lempophoma yedlula phezu komphefumulo wethu;
5 उग्र जल प्रवाह हमें दूर बहा ले गया होता.
ngabe amanzi aqubukayo edlula phezu komphefumulo wethu.
6 स्तवन हो याहवेह का, जिन्होंने हमें उनके दांतों से फाड़े जाने से बचा लिया है.
Kayibongwe iNkosi, engasinikelanga ukuthi sibe yimpango emazinyweni abo.
7 हम उस पक्षी के समान हैं, जो बहेलिए के जाल से बच निकला है; वह जाल टूट गया, और हम बच निकले.
Umphefumulo wethu uphunyukile njengenyoni emjibileni wabathiyi; umjibila uqamukile, thina sasesiphunyuka.
8 हमारी सहायता याहवेह के नाम से है, जो स्वर्ग और पृथ्वी के कर्ता हैं.
Usizo lwethu lusebizweni leNkosi eyenza amazulu lomhlaba.

< भजन संहिता 124 >