< नीतिवचन 2 >

1 मेरे पुत्र, यदि तुम मेरे वचन स्वीकार करो और मेरी आज्ञाओं को अपने हृदय में संचित कर रखो,
Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
2 यदि अपने कानों को ज्ञान के प्रति चैतन्य तथा अपने हृदय को समझदारी की ओर लगाए रखो;
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
3 वस्तुतः यदि तुम समझ को आह्वान करो और समझ को उच्च स्वर में पुकारो,
если будешь призывать знание и взывать к разуму;
4 यदि तुम इसकी खोज उसी रीति से करो जैसी चांदी के लिए की जाती है और इसे एक गुप्‍त निधि मानते हुए खोजते रहो,
если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
5 तब तुम्हें ज्ञात हो जाएगा कि याहवेह के प्रति श्रद्धा क्या होती है, तब तुम्हें परमेश्वर का ज्ञान प्राप्‍त हो जाएगा.
то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
6 क्योंकि ज्ञान को देनेवाला याहवेह ही हैं; उन्हीं के मुख से ज्ञान और समझ की बातें बोली जाती हैं.
Ибо Господь дает мудрость; из уст Его - знание и разум;
7 खरे के लिए वह यथार्थ ज्ञान आरक्षित रखते हैं, उनके लिए वह ढाल प्रमाणित होते हैं, जिनका चालचलन निर्दोष है,
Он сохраняет для праведных спасение; Он - щит для ходящих непорочно;
8 वह बिना पक्षपात न्याय प्रणाली की सुरक्षा बनाए रखते हैं तथा उनकी दृष्टि उनके संतों के चालचलन पर लगी रहती है.
Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
9 मेरे पुत्र, तब तुम्हें धर्मी, बिना पक्षपात न्याय, हर एक सन्मार्ग और औचित्य की पहचान हो जाएगी.
Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
10 क्योंकि तब ज्ञान तुम्हारे हृदय में आ बसेगा, ज्ञान तुम्हारी आत्मा में आनंद का संचार करेगा.
Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
11 निर्णय-ज्ञान तुम्हारी चौकसी करेगा, समझदारी में तुम्हारी सुरक्षा होगी.
тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
12 ये तुम्हें बुराई के मार्ग से और ऐसे व्यक्तियों से बचा लेंगे, जिनकी बातें कुटिल है,
дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
13 जो अंधकारपूर्ण जीवनशैली को अपनाने के लिए खराई के चालचलन को छोड़ देते हैं,
от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
14 जिन्हें कुकृत्यों तथा बुराई की भ्रष्टता में आनंद आता है,
от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
15 जिनके व्यवहार ही कुटिल हैं जो बिगड़े मार्ग पर चालचलन करते हैं.
которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
16 तब ज्ञान तुम्हें अनाचरणीय स्त्री से, उस अन्य पुरुषगामिनी से, जिसकी बातें मीठी हैं, सुरक्षित रखेगी,
дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
17 जिसने युवावस्था के साथी का परित्याग कर दिया है जो परमेश्वर के समक्ष की गई वाचा को भूल जाती है.
которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
18 उसका घर-परिवार मृत्यु के गर्त में समाता जा रहा है, उसके पांव अधोलोक की राह पर हैं.
Дом ее ведет к смерти, и стези ее - к мертвецам;
19 जो कोई उसके पास गया, वह लौटकर कभी न आ सकता, और न उनमें से कोई पुनः जीवन मार्ग पा सकता है.
никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
20 मेरे पुत्र, ज्ञान तुम्हें भलाई के मार्ग पर ले जाएगा और तुम्हें धर्मियों के मार्ग पर स्थिर रखेगा.
Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
21 धर्मियों को ही देश प्राप्‍त होगा, और वे, जो धर्मी हैं, इसमें बने रहेंगे;
потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
22 किंतु दुर्जनों को देश से निकाला जाएगा तथा धोखेबाज को समूल नष्ट कर दिया जाएगा.
а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.

< नीतिवचन 2 >