< फिलिप्पियों 4:1 >

1 इसलिये प्रिय भाई बहनो, तुम, जिनसे भेंट करने के लिए मैं लालायित हूं; तुम, जो मेरा आनंद और मुकुट हो, प्रभु में स्थिर बने रहो!
ஆகவே, எனக்குப் பிரியமும் வாஞ்சையுமான சகோதரர்களே, எனக்குச் சந்தோஷமும் கிரீடமுமானவர்களே, பிரியமானவர்களே, இப்படியே கர்த்தருக்குள் நிலைத்து நில்லுங்கள்.
Therefore,
Strongs:
Lexicon:
ὥστε
Greek:
Ὥστε,
Transliteration:
Hōste
Context:
Next word

brothers
Strongs:
Lexicon:
ἀδελφός
Greek:
ἀδελφοί
Transliteration:
adelphoi
Context:
Next word

of mine
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
μου
Transliteration:
mou
Context:
Next word

beloved
Strongs:
Lexicon:
ἀγαπητός
Greek:
ἀγαπητοὶ
Transliteration:
agapētoi
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

longed for,
Strongs:
Lexicon:
ἐπιπόθητος
Greek:
ἐπιπόθητοι,
Transliteration:
epipothētoi
Context:
Next word

[the] joy
Strongs:
Lexicon:
χαρά
Greek:
χαρὰ
Transliteration:
chara
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

crown
Strongs:
Lexicon:
στέφανος
Greek:
στέφανός
Transliteration:
stephanos
Context:
Next word

of mine,
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
μου,
Transliteration:
mou
Context:
Next word

in this way
Strongs:
Lexicon:
οὕτω, οὕτως
Greek:
οὕτως
Transliteration:
houtōs
Context:
Next word

do stand firm
Strongs:
Lexicon:
στήκω
Greek:
στήκετε
Transliteration:
stēkete
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

[the] Lord,
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
κύριος
Greek:
κυρίῳ,
Transliteration:
kuriō
Context:
Next word

beloved.
Strongs:
Lexicon:
ἀγαπητός
Greek:
ἀγαπητοί.
Transliteration:
agapētoi
Context:
Next word

< फिलिप्पियों 4:1 >