< फिलिप्पियों 3 >

1 इसलिये, प्रिय भाई बहनो, प्रभु में आनंदित रहो. इस विषय पर तुम्हें दोबारा लिखने से मुझे कष्ट नहीं होता परंतु यह तुम्हारी सुरक्षा की योजना है.
ⲁ̅ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ ⲣⲁϣⲉ ϩⲙ̅ⲡϫⲟⲓ̈ⲥ ⲉⲧⲣⲁⲥⲉϩⲛⲁⲓ̈ ⲟⲛ ⲛⲏⲧⲛ̅. ⲛ̅ⲟⲩϩⲓⲥⲉ ⲛⲁⲓ̈ ⲁⲛ ⲡⲉ. ⲟⲩⲱⲣϫ̅ ⲇⲉ ⲛⲏⲧⲛ̅ ⲡⲉ.
2 कुत्तों, बुरे काम करनेवालों तथा अंगों के काट-कूट करनेवालों से सावधान रहो.
ⲃ̅ϯϩⲧⲏⲧⲛ̅ ⲉⲛⲉⲩϩⲟⲟⲣ. ϯϩⲧⲏⲧⲛ̅ ⲉⲛⲓⲉⲣⲅⲁⲧⲏⲥ ⲉⲑⲟⲟⲩ. ϯϩⲧⲏⲧⲛ̅ ⲉⲡϣⲱⲱⲧ ⲉⲃⲟⲗ.
3 क्योंकि वास्तविक ख़तना वाले हम ही हैं, जो परमेश्वर के आत्मा में आराधना करते, मसीह येशु पर गर्व करते तथा शरीर संबंधी कामों पर निर्भर नहीं रहते
ⲅ̅ⲁⲛⲟⲛ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲥⲃ̅ⲃⲉ ⲛ̅ⲛⲉⲧϣⲙ̅ϣⲉ ϩⲙ̅ⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ. ⲁⲩⲱ ⲉⲧϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ϩⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲓ̅ⲥ̅. ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲧⲛ̅ⲕⲱ ⲛ̅ϩⲧⲏⲛ ⲁⲛ ⲉⲧⲥⲁⲣⲝ̅.
4 यद्यपि स्वयं मेरे पास शरीर पर भी निर्भर रहने का कारण हो सकता था. यदि किसी की यह धारणा है कि उसके लिए शरीर पर भरोसा करने का कारण है तो मेरे पास तो कहीं अधिक है:
ⲇ̅ⲕⲁⲓⲡⲉⲣ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲩⲛ̅ⲧⲁⲓ̈ ⲟⲛ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲙ̅ⲡⲕⲁϩⲧⲏⲓ̈ ⲉⲧⲥⲁⲣⲝ̅. ⲉϣⲱⲡⲉ ⲟⲩⲛ̅ⲕⲉⲟⲩⲁ ⲉϥⲙⲉⲉⲩⲉ ϫⲉ ϥⲕⲱ ⲛ̅ϩⲧⲏϥ ⲉⲧⲥⲁⲣⲝ̅ ⲁⲛⲟⲕ ⲛ̅ϩⲟⲩⲟ
5 आठवें दिन ख़तना, इस्राएली राष्ट्रीयता, बिन्यामिन का गोत्र, इब्रियों में से इब्री, व्यवस्था के अनुसार फ़रीसी;
ⲉ̅ⲁⲛⲅ̅ⲟⲩⲥⲃ̅ⲃⲉ ϩⲙ̅ⲡⲁⲙⲉϩϣⲙⲟⲩⲛ ⲛ̅ϩⲟⲟⲩ. ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ⲡⲅⲉⲛⲟⲥ ⲙ̅ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ. ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲉⲓⲛ. ⲛ̅ϩⲉⲃⲣⲁⲓⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲛ̅ϩⲉⲃⲣⲁⲓⲟⲥ. ⲙ̅ⲫⲁⲣⲓⲥⲁⲓⲟⲥ ⲕⲁⲧⲁⲡⲛⲟⲙⲟⲥ.
6 उन्माद में कलीसिया का सतानेवाला और व्यवस्था में बताई गई धार्मिकता के मापदंडों के अनुसार, निष्कलंक.
ⲋ̅ⲕⲁⲧⲁⲟⲩⲕⲱϩ ⲉⲓ̈ⲡⲏⲧ ⲛ̅ⲥⲁⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ. ⲁⲓ̈ϣⲱⲡⲉ ⲛ̅ⲁⲧⲛⲟⲃⲉ ⲕⲁⲧⲁⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲙ̅ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ.
7 जो कुछ मेरे लिए लाभदायक था, मैंने उसे मसीह के लिए अपनी हानि मान लिया है.
ⲍ̅ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲏ ⲉⲛⲉⲩϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲓ̈ ⲛ̅ϩⲏⲩ. ⲁⲓ̈ⲟⲡⲟⲩ ⲉⲟⲥⲉ ⲉⲧⲃⲉⲡⲉⲭ̅ⲥ̅.
8 इससे कहीं अधिक बढ़कर मसीह येशु मेरे प्रभु को जानने के उत्तम महत्व के सामने मैंने सभी वस्तुओं को हानि मान लिया है—वास्तव में मैंने इन्हें कूड़ा मान लिया है कि मैं मसीह को प्राप्‍त कर सकूं और मैं उनमें स्थिर हो जाऊं, जिनके लिए मैंने सभी वस्तुएं खो दीं हैं.
ⲏ̅ⲁⲗⲗⲁ ϯⲱⲡ ϭⲉ ⲛ̅ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ϫⲉ ϩⲉⲛⲟⲥⲉ ⲛⲉ ⲉⲧⲃⲉⲡⲉϩⲟⲩⲟ ⲙ̅ⲡⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲓ̅ⲥ̅ ⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ. ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁⲓ̈ϯⲟⲥⲉ ⲛ̅ⲛ̅ⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧϥ̅. ⲁⲩⲱ ϯⲱⲡ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ϩⲉⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲉ. ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲓ̈ⲉϯϩⲏⲩ ⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅.
9 अब मेरी अपनी धार्मिकता वह नहीं जो व्यवस्था के पालन से प्राप्‍त होती है परंतु वह है, जो मसीह में विश्वास द्वारा प्राप्‍त होती है—परमेश्वर की ओर से विश्वास की धार्मिकता.
ⲑ̅ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲥⲉϩⲉ ⲉⲣⲟⲓ̈ ⲛ̅ϩⲏⲧϥ̅ ⲉⲙⲛ̅ⲧⲁⲓ̈ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲛ̅ⲧⲁⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲧⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲁⲗⲗⲁ ⲧⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ̅ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅. ⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲧⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉϫⲛ̅ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ
10 ताकि मैं उनकी मृत्यु की समानता में होकर उन्हें, उनके पुनरुत्थान का सामर्थ्य तथा उनकी पीड़ा की सहभागिता को जानूं,
ⲓ̅ⲛ̅ⲥⲟⲩⲱⲛϥ̅. ⲁⲩⲱ ⲧϭⲟⲙ ⲙ̅ⲡⲉϥⲧⲱⲟⲩⲛ. ⲙⲛ̅ⲧⲕⲟⲓⲛⲱⲛⲓⲁ ⲛ̅ⲛⲉϥϩⲓⲥⲉ. ⲉⲓ̈ϫⲓ ⲙ̅ⲡϩⲣⲃ̅ ⲙ̅ⲡⲉϥⲙⲟⲩ.
11 कि मैं, किसी रीति से, मरे हुओं के पुनरुत्थान का भागी बन जाऊं.
ⲓ̅ⲁ̅ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲓ̈ⲉⲉⲓ ⲉⲡⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̅ⲛⲉⲧⲙⲟⲟⲩⲧ
12 इसका अर्थ यह नहीं कि मुझे यह सब उपलब्ध हो चुका है या मैंने सिद्धता प्राप्‍त कर ली है, परंतु मैं कोशिश के साथ आगे बढ़ता चला जा रहा हूं कि मुझे वह प्राप्‍त हो जाए, जिसके लिए मसीह येशु ने मुझे पकड़ लिया है.
ⲓ̅ⲃ̅ϫⲉ ⲛ̅ⲧⲁⲓ̈ⲟⲩⲱ ⲁⲛ ⲉⲓ̈ϫⲓ. ⲏ̅ ⲁⲓ̈ⲟⲩⲱ ⲉⲉⲓϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ. ϯⲡⲏⲧ ⲇⲉ ϫⲉⲉⲓ̈ⲉⲧⲁϩⲟ ⲕⲁⲧⲁⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲁϩⲟⲓ̈ ϩⲓⲧⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅·
13 मेरे भाइयों और बहनों, मेरे विचार से मैं इसे अब तक पा नहीं सका हूं किंतु हां, मैं यह अवश्य कर रहा हूं: बीती बातों को भुलाते हुए, आगे की ओर बढ़ते हुए,
ⲓ̅ⲅ̅ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ ⲁⲛⲟⲕ ⲛ̅ϯⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁⲛ ⲉⲣⲟⲓ̈ ϫⲉ ⲁⲓ̈ⲧⲁϩⲟ. ⲡⲁⲓ̈ ⲇⲉ ⲙ̅ⲙⲁⲧⲉ ⲉⲓ̈ⲣ̅ⲡⲱⲃϣ̅ ⲙⲉⲛ ⲛ̅ⲛⲁⲡⲁϩⲟⲩ. ⲉⲓ̈ⲡⲱⲣϣ̅ ⲇⲉ ⲉⲛⲁⲑⲏ.
14 मसीह येशु में परमेश्वर की स्वर्गीय बुलावे के ईनाम को प्राप्‍त करने के लिए निशाने की ओर बढ़ता जाता हूं.
ⲓ̅ⲇ̅ⲉⲓ̈ⲡⲏⲧ ⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ⲙ̅ⲡⲉⲕⲗⲟⲙ ⲙ̅ⲡⲧⲱϩⲙ̅ ⲛ̅ⲧⲡⲉ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅ ⲓ̅ⲥ̅.
15 इसलिये हममें से जितने भी आत्मिक क्षेत्र में सिद्ध कहलाते हैं, उनका भी यही विचार हो; किंतु यदि किसी विषय में तुम्हारा मानना अलग है, परमेश्वर उसे तुम पर प्रकट कर देंगे.
ⲓ̅ⲉ̅ⲧⲉⲗⲓⲟⲥ ϭⲉ ⲛⲓⲙ ⲙⲁⲣⲛ̅ⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲡⲁⲓ̈. ⲁⲩⲱ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲛ̅ϭⲉⲥⲙⲟⲧ. ⲡⲁⲓ̈ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁϭⲟⲗⲡϥ̅ ⲛⲏⲧⲛ̅ ⲉⲃⲟⲗ.
16 फिर भी हमारा स्वभाव उसी नमूने के अनुसार हो, जहां तक हम पहुंच चुके हैं.
ⲓ̅ⲋ̅ⲡⲗⲏⲛ ⲡⲉⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛ̅ⲧⲁϩⲟϥ ⲁϩⲉ ⲟⲛ ⲉⲣⲟϥ.
17 प्रिय भाई बहनो, अन्यों के साथ मिलकर मेरी सी चाल चलो और उनको पहचानो जिनका स्वभाव उस आदर्श के अनुसार है, जो तुम हममें देखते हो.
ⲓ̅ⲍ̅ⲧⲛ̅ⲧⲛ̅ⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲉⲣⲟⲓ̈ ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ. ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲧⲉⲧⲛ̅ϭⲱϣⲧ̅ ⲉⲛⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ⲛ̅ⲧⲉⲉⲓϩⲉ. ⲕⲁⲧⲁⲑⲉ ⲉⲛϣⲟⲟⲡ ⲛⲏⲧⲛ̅ ⲛ̅ⲥⲙⲟⲧ.
18 बहुत हैं जिनके विषय में मैंने पहले भी स्पष्ट किया है और अब आंसू बहाते हुए प्रकट कर रहा हूं कि वे मसीह के क्रूस के शत्रु होकर जीते हैं.
ⲓ̅ⲏ̅ⲟⲩⲛ̅ϩⲁϩ ⲅⲁⲣ ⲙⲟⲟϣⲉ ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲛⲉⲉⲓϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲛⲏⲧⲛ̅ ⲛ̅ϩⲁϩ ⲛ̅ⲥⲟⲡ. ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲟⲛ ϯϫⲱ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲉⲓ̈ⲣⲓⲙⲉ. ⲛ̅ϫⲁϫⲉ ⲙ̅ⲡⲉⲥ̅xⲟ̅ⲥ̅ ⲙ̅ⲡⲉⲭ̅ⲥ̅.
19 नाश होना ही उनका अंत है, उनका पेट ही उनका ईश्वर है, वे अपनी निर्लज्जता पर गौरव करते हैं, उन्होंने अपना मन पृथ्वी की वस्तुओं में लगा रखा है.
ⲓ̅ⲑ̅ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲧⲉⲩϩⲁⲏ ⲡⲉ ⲡⲧⲁⲕⲟ. ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲡⲉⲩⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉ ϩⲏⲧⲟⲩ. ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲉⲩⲉⲟⲟⲩ ϩⲙ̅ⲡⲉⲩϣⲓⲡⲉ. ⲛⲉⲧⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲛⲁⲡⲕⲁϩ·
20 इसके विपरीत हमारी नागरिकता स्वर्ग में है, जहां से उद्धारकर्ता प्रभु येशु मसीह के आने का हम उत्सुकता से इंतजार कर रहे हैं.
ⲕ̅ⲁⲛⲟⲛ ⲇⲉ ⲉⲣⲉⲡⲉⲛⲡⲟⲗⲓⲧⲉⲩⲙⲁ ϩⲛ̅ⲙ̅ⲡⲏⲩⲉ. ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲛ̅ϭⲱϣⲧ̅ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲏⲧϥ̅ ⲙ̅ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲓ̅ⲥ̅.
21 मसीह येशु अपने उसी सामर्थ्य के प्रयोग के द्वारा, जिससे उन्होंने हर एक वस्तु को अपने अधीन किया है, हमारे कमजोर नश्वर शरीर का रूप बदलकर अपने महिमा के शरीर के समान कर देंगे.
ⲕ̅ⲁ̅ⲡⲁⲓ̈ ⲉⲧⲛⲁϣⲓⲃⲉ ⲙ̅ⲡⲥⲱⲙⲁ ⲙ̅ⲡⲉⲛⲑⲃ̅ⲃⲓⲟ ⲉⲡⲉⲓⲛⲉ ⲙ̅ⲡⲥⲱⲙⲁ ⲙ̅ⲡⲉϥⲉⲟⲟⲩ. ⲕⲁⲧⲁⲧⲉⲛⲉⲣⲅⲓⲁ ⲉⲧⲣⲉϥϭⲙ̅ϭⲟⲙ ⲉϩⲩⲡⲟⲧⲁⲥⲥⲉ ⲛⲁϥ ⲙ̅ⲡⲧⲏⲣϥ̅·

< फिलिप्पियों 3 >