< गिनती 33:47 >

47 आलमोन-दिबलाथाइम से यात्रा शुरू कर उन्होंने नेबो के पास वाले अबारिम पर्वतों के पास डेरा डाला.
Og de rejste fra Almon-Diblathaim, og de lejrede sig ved Abarims Bjerge, foran Nebo.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יִּסְע֖וּ
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

they set out
Strongs:
Lexicon:
נָסַע
Hebrew:
וַ/יִּסְע֖וּ
Transliteration:
i.yis.'U
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to set out
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָסַע
Transliteration:
na.sa
Gloss:
to set out
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to pull out, pull up, set out, journey, remove, set forward, depart 1a) (Qal) 1a1) to pull out or up 1a2) to set out, depart 1a3) to journey, march 1a4) to set forth (of wind) 1b) (Niphal) to be pulled up, be removed, be plucked up 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to set out, lead out, cause to spring up 1c2) to remove, quarry
Strongs
Word:
נָסַע
Transliteration:
nâçaʻ
Pronounciation:
naw-sah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on ajourney; cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), [idiom] still, be on his (go their) way.; a primitive root

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מֵ/עַלְמֹ֣ן
Transliteration:
me.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

Almon-
Strongs:
Lexicon:
עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה
Hebrew:
מֵ/עַלְמֹ֣ן
Transliteration:
'al.Mon
Context:
Continue previous word (shares Strongs# with following word)
Gloss:
Almon-diblathaim
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Diblathaim @ Num.33.46-Jer
Tyndale
Word:
עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה
Transliteration:
al.mon div.la.ta.ye.mah
Gloss:
Almon-diblathaim
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Almon-diblathaim = "concealing the two cakes" a station of the Israelites in the wilderness of Moab Also named: bet div.la.ta.yim (בֵּית דִּבְלָתָ֑יִם "Beth-diblathaim" h1015)
Strongs
Word:
עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה
Transliteration:
ʻAlmôn Diblâthâyᵉmâh
Pronounciation:
al-mone' dib-lawthaw'-yem-aw
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Almon-Diblathajemah, a place in Moab; Almondilathaim.; from the same as h5960 (עַלְמוֹן) and the dual of h1960 (הֻיְּדָה) (compare h1015 (בֵּית דִּבְלָתַיִם)) with enclitic of direction; Almon towards Diblathajim

diblathaim
Strongs:
Lexicon:
עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה
Hebrew:
דִּבְלָתָ֑יְמָה
Transliteration:
div.la.Ta.ye.mah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
Almon-diblathaim
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Diblathaim @ Num.33.46-Jer
Tyndale
Word:
עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה
Transliteration:
al.mon div.la.ta.ye.mah
Gloss:
Almon-diblathaim
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Almon-diblathaim = "concealing the two cakes" a station of the Israelites in the wilderness of Moab Also named: bet div.la.ta.yim (בֵּית דִּבְלָתָ֑יִם "Beth-diblathaim" h1015)
Strongs
Word:
עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה
Transliteration:
ʻAlmôn Diblâthâyᵉmâh
Pronounciation:
al-mone' dib-lawthaw'-yem-aw
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Almon-Diblathajemah, a place in Moab; Almondilathaim.; from the same as h5960 (עַלְמוֹן) and the dual of h1960 (הֻיְּדָה) (compare h1015 (בֵּית דִּבְלָתַיִם)) with enclitic of direction; Almon towards Diblathajim

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַֽ/יַּחֲנ֛וּ
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

they encamped
Strongs:
Lexicon:
חָנָה
Hebrew:
וַֽ/יַּחֲנ֛וּ
Transliteration:
i.ya.cha.Nu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to camp
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָנָה
Transliteration:
cha.nah
Gloss:
to camp
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against 1a) (Qal) 1a1) to decline 1a2) to encamp
Strongs
Word:
חָנָה
Transliteration:
chânâh
Pronounciation:
khaw-naw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.; a primitive root (compare h2603 (חָנַן))

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/הָרֵ֥י
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

[the] mountains of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
הַר
Hebrew:
בְּ/הָרֵ֥י
Transliteration:
ha.Rei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
mount
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
mountain, hill
Tyndale
Word:
הַר
Transliteration:
har
Gloss:
mountain: mount
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
mount/hill hill, mountain, hill country, mount
Strongs > h2022
Word:
הַר
Transliteration:
har
Pronounciation:
har
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion.; a shortened form of h2042 (הָרָר)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הָ/עֲבָרִ֖ים
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

Abarim
Strongs:
Lexicon:
עֲבָרִים
Hebrew:
הָ/עֲבָרִ֖ים
Transliteration:
'a.va.Rim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Nebo Mount @ Deu.32.49-Jer
Tyndale
Word:
עֲבָרִים
Origin:
a Name of h5015H
Transliteration:
a.va.rim
Gloss:
Abarim
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Abarim = "regions beyond" a mountain or range of mountains on the east of the Jordan, in the land of Moab, opposite to Jericho; Mount Nebo is part of this range Another name of ne.vo (נְבוֹ "(Mount)Nebo" h5015H)
Strongs
Word:
עֲבָרִים
Transliteration:
ʻĂbârîym
Pronounciation:
ab-aw-reem'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Abarim, a place in Palestine; Abarim, passages.; plural of h5676 (עֵבֶר); regions beyond

<to>
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לִ/פְנֵ֥י
Transliteration:
li
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

before
Strongs:
Lexicon:
פָּנֶה
Hebrew:
לִ/פְנֵ֥י
Transliteration:
f.Nei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
face, to, front
Tyndale
Word:
פָּנֶה
Origin:
a Meaning of h6440H
Transliteration:
pa.neh
Gloss:
face: before
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
before/to/front face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Strongs > h6440
Word:
פָּנִים
Transliteration:
pânîym
Pronounciation:
paw-neem'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from h6437 (פָּנָה))

Nebo
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
נְבוֹ
Hebrew:
נְבֽוֹ\׃
Transliteration:
ne.Vo
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Nebo @ Num.32.3-Jer
Tyndale
Word:
נְבוֹ
Transliteration:
ne.vo
Gloss:
Nebo
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Nebo = "prophet" a city in Moab and at one time assigned to Reuben; probably located on or near Mount Nebo
Strongs > h5015
Word:
נְבוֹ
Transliteration:
Nᵉbôw
Pronounciation:
neb-o'
Language:
Proper Name
Definition:
Nebo, the name of a Babylonian deity, also of a mountain in Moab, and of a place in Palestine; Nebo.; probably of foreign derivation

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
נְבֽוֹ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< गिनती 33:47 >