< नहेमायाह 7 >

1 जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
Cuando la muralla estaba construida y yo había levantado las puertas, y los guardias de las puertas y los cantores y los levitas estaban designados,
2 मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
puse a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernador de la fortaleza, al frente de Jerusalén, porque era un hombre fiel y temía a Dios por encima de muchos.
3 उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
Les dije: “No dejen que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente; y mientras hacen guardia, que cierren las puertas y ustedes las atranquen; y designen guardias de los habitantes de Jerusalén, cada uno en su guardia, con cada uno cerca de su casa.”
4 नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
La ciudad era amplia y grande, pero la gente era poca y las casas no estaban construidas.
5 तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
Mi Dios puso en mi corazón reunir a los nobles, a los gobernantes y al pueblo, para que fueran listados por genealogía. Encontré el libro de la genealogía de los que subieron al principio, y encontré esto escrito en él:
6 इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
7 वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
8 पारोश 2,172
Los hijos de Paros: dos mil ciento setenta y dos.
9 शेपाथियाह 372
Los hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
10 आराह 652
Los hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
11 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos dieciocho.
12 एलाम 1,254
Los hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 ज़त्तू 845
Los hijos de Zattu: ochocientos cuarenta y cinco.
14 ज़क्काई 760
Los hijos de Zaccai: setecientos sesenta.
15 बिन्‍नूइ 648
Los hijos de Binnui: seiscientos cuarenta y ocho.
16 बेबाइ 628
Los hijos de Bebai: seiscientos veintiocho.
17 अजगाद 2,322
Los hijos de Azgad: dos mil trescientos veintidós.
18 अदोनिकम 667
Los hijos de Adonikam: seiscientos sesenta y siete.
19 बिगवाई 2,067
Los hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
20 आदिन 655
Los hijos de Adin: seiscientos cincuenta y cinco.
21 हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
Los hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
22 हाषूम 328
Los hijos de Hashum: trescientos veintiocho.
23 बेज़ाइ 324
Los hijos de Bezai: trescientos veinticuatro.
24 हरिफ 112
Los hijos de Hariph: ciento doce.
25 गिबयोन 95
Los hijos de Gabaón: noventa y cinco.
26 बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
Los hombres de Belén y Netofa: ciento ochenta y ocho.
27 अनाथोथ के निवासी 128
Los hombres de Anatot: ciento veintiocho.
28 बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
Los hombres de Bet Azmavet: cuarenta y dos.
29 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
Los hombres de Kiriath Jearim, Chephirah y Beeroth: setecientos cuarenta y tres.
30 रामाह तथा गेबा के निवासी 621
Los hombres de Rama y Geba: seiscientos veintiuno.
31 मिकमाश के निवासी 122
Los hombres de Micmas: ciento veintidós.
32 बेथेल तथा अय के निवासी 123
Los hombres de Betel y Hai: ciento veintitrés.
33 अन्य नेबो के निवासी 52
Los hombres del otro Nebo: cincuenta y dos.
34 अन्य एलाम के निवासी 1,254
Los hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 हारिम के निवासी 320
Los hijos de Harim: trescientos veinte.
36 येरीख़ो के निवासी 345
Los hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
37 लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
Los hijos de Lod, Hadid y Ono: setecientos veintiuno.
38 सेनाआह के निवासी 3,930
Los hijos de Senaah: tres mil novecientos treinta.
39 पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
Los sacerdotes: Los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
40 इम्मर के वंशज 1,052
Los hijos de Immer: mil cincuenta y dos.
41 पशहूर के वंशज 1,247
Los hijos de Pashur: mil doscientos cuarenta y siete.
42 हारिम के वंशज 1,017
Los hijos de Harim: mil diecisiete.
43 लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodevah: setenta y cuatro.
44 गायक: आसफ के वंशज 148
Los cantores: los hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
45 द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai: ciento treinta y ocho.
46 मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
47 केरोस, सिया, पदोन
los hijos de Keros, los hijos de Sia, los hijos de Padon,
48 लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 हनान, गिद्देल, गाहार
los hijos de Hanan, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
los hijos de Reaiah, los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda,
51 गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Paseah,
52 बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephushesim,
53 बकबुक, हकूफा, हरहूर,
los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
54 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
los hijos de Bazlith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
55 बारकोस, सीसरा, तेमाह,
los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
56 नेज़ीयाह, हातिफा.
los hijos de Neziah, y los hijos de Hatipha.
57 शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
58 याला, दारकोन, गिद्देल,
los hijos de Jaala, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
59 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Poqueret Hazzebaim y los hijos de Amón.
60 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
Todos los siervos del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
Estos fueron los que subieron de Tel Melah, Tel Harsha, Querubín, Addón e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres, ni su descendencia, si eran de Israel:
62 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías y los hijos de Necoda: seiscientos cuarenta y dos.
63 पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
De los sacerdotes: los hijos de Hobaiah, los hijos de Hakkoz, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fue llamado según su nombre.
64 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
Estos buscaron sus registros genealógicos, pero no pudieron encontrarlos. Por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
65 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
El gobernador les dijo que no comieran de las cosas más sagradas hasta que un sacerdote se levantara para ministrar con el Urim y el Tumim.
66 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
67 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Tenían doscientos cuarenta y cinco hombres cantores y mujeres cantoras.
68 उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
70 पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
Algunos de entre los jefes de familia dieron para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta cuencas, y quinientos treinta vestidos sacerdotales.
71 पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
Algunos de los jefes de familia dieron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro, y dos mil doscientas minas de plata.
72 वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, más dos mil minas de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.
Así, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los servidores del templo y todo Israel vivían en sus ciudades. Cuando llegó el séptimo mes, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< नहेमायाह 7 >