< नहेमायाह 7 >

1 जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
Sucedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalém: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancai-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
E era a cidade larga de Espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela: e ainda as casas não estavam edificadas.
5 तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
6 इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
7 वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
Os quais vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o número dos homens do povo de Israel.
8 पारोश 2,172
Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
9 शेपाथियाह 372
Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
10 आराह 652
Os filhos de Arah, seiscentos e cincoênta e dois.
11 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
12 एलाम 1,254
Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
13 ज़त्तू 845
Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 ज़क्काई 760
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
15 बिन्‍नूइ 648
Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
16 बेबाइ 628
Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
17 अजगाद 2,322
Os filhos de Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
18 अदोनिकम 667
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
19 बिगवाई 2,067
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 आदिन 655
Os filhos de Adin, seiscentos e cincoênta e cinco.
21 हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
22 हाषूम 328
Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
23 बेज़ाइ 324
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 हरिफ 112
Os filhos de Hariph, cento e doze.
25 गिबयोन 95
Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
26 बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
Os homens de Belém e de Netopha, cento e oitenta e oito.
27 अनाथोथ के निवासी 128
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
28 बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
29 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
30 रामाह तथा गेबा के निवासी 621
Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
31 मिकमाश के निवासी 122
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
32 बेथेल तथा अय के निवासी 123
Os homens de bethel e Ai, cento e vinte e três.
33 अन्य नेबो के निवासी 52
Os homens doutra Nebo, cincoênta e dois.
34 अन्य एलाम के निवासी 1,254
Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
35 हारिम के निवासी 320
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 येरीख़ो के निवासी 345
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
38 सेनाआह के निवासी 3,930
Os filhos de Senaa, três mil, novecentos e trinta.
39 पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e três.
40 इम्मर के वंशज 1,052
Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
41 पशहूर के वंशज 1,247
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
42 हारिम के वंशज 1,017
Os filhos de Harim, mil e dezesete.
43 लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 गायक: आसफ के वंशज 148
Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
45 द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Hacub, os filhos de Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 केरोस, सिया, पदोन
Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 हनान, गिद्देल, गाहार
Os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
51 गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
Os filhos de Gazam, os filhos de Uza, os filhos de Paseah,
52 बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
53 बकबुक, हकूफा, हरहूर,
Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
54 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
55 बारकोस, सीसरा, तेमाह,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
56 नेज़ीयाह, हातिफा.
Os filhos de Nesiag, os filhos de Hatipha.
57 शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 याला, दारकोन, गिद्देल,
Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
60 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
Também estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel.
62 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
E dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
64 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e tumim.
66 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra: o tirsatha deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cincoênta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
E o que deu o resto do povo, foi, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.
E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.

< नहेमायाह 7 >