< नहेमायाह 7 >
1 जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
2 मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
3 उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
4 नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
5 तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
6 इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
7 वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
filii Area sescenti quinquaginta duo
11 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
filii Zacchai septingenti sexaginta
filii Bennui sescenti quadraginta octo
filii Bebai sescenti viginti octo
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
21 हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
filii Asem trecenti viginti octo
filii Besai trecenti viginti quattuor
filii Areph centum duodecim
filii Gabaon nonaginta quinque
26 बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
viri Anathoth centum viginti octo
28 बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
viri Bethamoth quadraginta duo
29 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
30 रामाह तथा गेबा के निवासी 621
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
viri Machmas centum viginti duo
32 बेथेल तथा अय के निवासी 123
viri Bethel et Hai centum viginti tres
33 अन्य नेबो के निवासी 52
viri Nebo alterius quinquaginta duo
34 अन्य एलाम के निवासी 1,254
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
filii Arem trecenti viginti
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
37 लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
38 सेनाआह के निवासी 3,930
filii Senaa tria milia nongenti triginta
39 पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
filii Emmer mille quinquaginta duo
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
filii Arem mille decem et septem Levitae
43 लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
filii Iosue et Cadmihel filiorum
Oduia septuaginta quattuor cantores
45 द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
filii Asaph centum quadraginta octo
46 मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
48 लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
filii Anan filii Geddel filii Gaer
50 रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
51 गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
52 बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
54 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
filii Bercos filii Sisara filii Thema
57 शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
58 याला, दारकोन, गिद्देल,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
59 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
60 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
61 ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
62 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
63 पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
64 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
65 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
66 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
67 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
68 उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
70 पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
71 पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
72 वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
73 अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.
habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis