< नहेमायाह 7 >
1 जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
2 मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
praecepi Hanani fratri meo, et Hananiae principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
3 उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
et dixi eis: Non aperiantur portae Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausae portae sunt, et oppilatae: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus aedificatae.
5 तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudaeam, unusquisque in civitatem suam.
7 वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
Filii Aelam, mille octigenti quinquagintaquattuor:
Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
Filii Zachai, septingenti sexaginta:
Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
21 हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
Filii Ater, filii Hezeciae, nonagintaocto:
Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
Filii Hareph, centum duodecim:
Filii Gabaon, nonagintaquinque:
26 बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
28 बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
29 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
30 रामाह तथा गेबा के निवासी 621
Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
Viri Machmas, centum vigintiduo.
32 बेथेल तथा अय के निवासी 123
Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
33 अन्य नेबो के निवासी 52
Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
34 अन्य एलाम के निवासी 1,254
Viri Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Filii Harem, trecenti viginti.
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
37 लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
38 सेनाआह के निवासी 3,930
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitae:
43 लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
Filii Iosue et Cedmihel filiorum
Oduiae, septuagintaquattuor. Cantores:
45 द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
Filii Asaph, centum quadragintaocto.
46 मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
Nathinaei: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
filii Nasia, filii Hatipha,
57 शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 याला, दारकोन, गिद्देल,
filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
59 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
60 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
Omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
61 ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
62 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
63 पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
64 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
Hi quaesierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
65 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
66 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia sexcenti sexaginta,
67 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
68 उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
69 ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
73 अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.
Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitae, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinaei, et omnis Israel in civitatibus suis.