< नहेमायाह 7 >
1 जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
3 उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
4 नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
5 तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
6 इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
7 वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
The children of Phoros, two thousand one hundred and seventy-two.
The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
The children of Era, six hundred and fifty-two.
11 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand six hundred and eighteen.
The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
The children of Banui, six hundred and forty-eight.
The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
The children of Asgad, two thousand three hundred and twenty-two.
The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
The children of Edin, six hundred and fifty-five.
21 हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
The children of Besei, three hundred and twenty-four.
The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
The children of Gabaon, ninety-five.
26 बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28 बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
The men of Bethasmoth, forty-two.
29 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
30 रामाह तथा गेबा के निवासी 621
The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
32 बेथेल तथा अय के निवासी 123
The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
33 अन्य नेबो के निवासी 52
The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
34 अन्य एलाम के निवासी 1,254
The men of Elamaar, one thousand two hundred and fifty-two.
The children of Eram, three hundred and twenty.
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37 लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
38 सेनाआह के निवासी 3,930
The children of Sanana, three thousand nine hundred and thirty.
39 पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
The children of Phaseur, one thousand two hundred and forty-seven.
The children of Eram, a thousand and seventeen.
43 लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45 द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
46 मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
48 लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
50 रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
51 गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
52 बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
54 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
the children of Nisia, the children of Atipha.
57 शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
58 याला, दारकोन, गिद्देल,
the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
59 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
60 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
61 ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
62 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
63 पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
64 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
65 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
66 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
And all the congregation was about forty-two thousand three hundred and sixty,
67 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
besides their menservants and their maidservants: these were seven thousand three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
68 उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
Two thousand seven hundred asses.
70 पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
71 पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand three hundred pounds of silver.
72 वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
73 अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.
And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, lived in their cities.