< नहेमायाह 7 >

1 जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
Then, after the wall was built, and I set up the double doors, and I enrolled the gatekeepers, and the singing men, and the Levites,
2 मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
I instructed Hanani, my brother, and Hananiah, the leader of the house of Jerusalem, (for he seemed to be a truthful man, fearing God more than the others, )
3 उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
and I said to them: “Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot.” And while they were standing there, the gates were closed and barred. And I stationed guards from the inhabitants of Jerusalem, each one in his turn, and each one opposite his own house.
4 नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
Now the city was great and very wide, and the people in its midst were few, and the houses were not yet built.
5 तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
But God had given to my heart, and I gathered the nobles, and the magistrates, and the common people, so that I might enroll them. And I found a book of the census of those who first went up, and in it there was found written:
6 इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
These are the sons of the province, who ascended from the captivity of the transmigration, those whom Nebuchadnezzar, the king of Babylon, had taken away, and who returned into Jerusalem and Judea, each one to his own city.
7 वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 पारोश 2,172
The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
9 शेपाथियाह 372
The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
10 आराह 652
The sons of Arah, six hundred fifty-two.
11 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
The sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and of Joab, two thousand eight hundred eighteen.
12 एलाम 1,254
The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
13 ज़त्तू 845
The sons of Zattu, eight hundred forty-five.
14 ज़क्काई 760
The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
15 बिन्‍नूइ 648
The sons of Binnui, six hundred forty-eight.
16 बेबाइ 628
The sons of Bebai, six hundred twenty-eight.
17 अजगाद 2,322
The sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
18 अदोनिकम 667
The sons of Adonikam, six hundred sixty-seven.
19 बिगवाई 2,067
The sons of Bigvai, two thousand sixty-seven.
20 आदिन 655
The sons of Adin, six hundred fifty-five.
21 हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
The sons of Ater, sons of Hezekiah, ninety-eight.
22 हाषूम 328
The sons of Hashum, three hundred twenty-eight.
23 बेज़ाइ 324
The sons of Bezai, three hundred twenty-four.
24 हरिफ 112
The sons of Hariph, one hundred twelve.
25 गिबयोन 95
The sons of Gibeon, ninety-five.
26 बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
The sons of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
27 अनाथोथ के निवासी 128
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
28 बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
The men of Beth-azmaveth, forty-two.
29 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
30 रामाह तथा गेबा के निवासी 621
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
31 मिकमाश के निवासी 122
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
32 बेथेल तथा अय के निवासी 123
The men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three.
33 अन्य नेबो के निवासी 52
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 अन्य एलाम के निवासी 1,254
The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
35 हारिम के निवासी 320
The sons of Harim, three hundred twenty.
36 येरीख़ो के निवासी 345
The sons of Jericho, three hundred forty-five.
37 लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.
38 सेनाआह के निवासी 3,930
The sons of Senaah, three thousand nine hundred thirty.
39 पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
The priests: the sons of Jedaiah in the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
40 इम्मर के वंशज 1,052
The sons of Immer, one thousand fifty-two.
41 पशहूर के वंशज 1,247
The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
42 हारिम के वंशज 1,017
The sons of Harim, one thousand and seventeen.
43 लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, the sons
44 गायक: आसफ के वंशज 148
of Hodaviah, seventy-four. The singing men:
45 द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
the sons of Asaph, one hundred forty-eight.
46 मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
The gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, one hundred thirty-eight.
47 केरोस, सिया, पदोन
The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
48 लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon, the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Shalmai,
49 हनान, गिद्देल, गाहार
the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
50 रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
51 गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah,
52 बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
53 बकबुक, हकूफा, हरहूर,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
54 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
55 बारकोस, सीसरा, तेमाह,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
56 नेज़ीयाह, हातिफा.
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
57 शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
The sons of the servants of Solomon: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
58 याला, दारकोन, गिद्देल,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
59 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who was born from Hazzebaim, the son of Amon.
60 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
All the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
61 ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
Now these are the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, Addon, and Immer; and they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
62 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two;
63 पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
and among the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, a Gileadite, and he was called by their name.
64 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
These sought their writing in the census, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
65 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until a priest would stand up who was learned and skillful.
66 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
The entire multitude, which was like one man, was forty-two thousand three hundred sixty,
67 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
aside from their men and women servants, who were seven thousand three hundred thirty-seven, and among them were singing men and singing women, two hundred forty-five.
68 उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five.
69 ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
Their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
70 पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
Now several of the leaders of the families gave to the work. The cupbearer gave to the treasury one thousand drachmas of gold, fifty bowls, and five hundred thirty priestly garments.
71 पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
And some of the leaders of the families gave to the treasury of the work twenty thousand drachmas of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
72 वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
And what the remainder of the people gave was twenty thousand drachmas of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priestly garments.
73 अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.
Now the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singing men, and the rest of the common people, and the temple servants, and all of Israel dwelt in their own cities.

< नहेमायाह 7 >