< नहेमायाह 7 >

1 जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
দেওয়াল গাঁথা শেষ হবার পর আমি ফটকগুলিতে দরজা লাগালাম এবং দারোয়ানরা, গায়কেরা ও লেবীয়েরা নিযুক্ত হল।
2 मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
আর আমি নিজের ভাই হনানি ও দুর্গের সেনাপতি হনানিয়কে যিরূশালেমের ভার দিলাম, কারণ হনানিয় বিশ্বস্ত লোক ছিলেন এবং ঈশ্বরকে অনেকের চেয়ে বেশী ভয় করতেন।
3 उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
আর আমি তাঁদেরকে বললাম, “যতক্ষণ রোদ বেশী না হয়, ততক্ষণ যিরূশালেমের দরজাগুলো যেন খোলা না হয় এবং রক্ষীরা কাছে দাঁড়িয়ে থাকতে দরজাগুলো সব বন্ধ করা ও হুড়কা দেওয়া হয় এবং তোমরা যিরূশালেমের বাসিন্দাদের মধ্য থেকে যেন পাহারাদার নিযুক্ত কর, তারা প্রত্যেকে নিজের নিজের পাহারা দেবার জায়গায়, নিজের নিজের ঘরের সামনে থাকুক।”
4 नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
শহর বড় ও বিস্তৃত, কিন্তু তার মধ্যে লোক অল্প ছিল, বাড়িগুলোও তৈরী করা যায়নি
5 तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
পরে আমার ঈশ্বর আমার মনে ইচ্ছা দিলে আমি গণ্যমান্য লোকদের, নেতাদের ও লোকদের জড়ো করলাম, যেন তাদের বংশ তালিকা লেখা হয়। আমি প্রথমে আসা লোকদের বংশ তালিকা পেলাম, তার মধ্যে এই কথা লেখা পেলাম
6 इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
যারা বন্দী অবস্থায় আনা হয়েছিল, বাবিলের রাজা নবূখদনিত্সর যাদেরকে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে প্রদেশের এই লোকেরা বন্দী অবস্থা থেকে গিয়ে যিরূশালেম ও যিহূদাতে নিজের নিজের শহরে ফিরে আসল;
7 वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, অসরিয়, রয়মিয়া, নহমানি, মর্দখয়, বিলশন, মিস্পরৎ, বিগবয়, নহূম ও বানা এদের সঙ্গে ফিরে আসল। সেই ইস্রায়েলীয়দের পুরুষ সংখ্যা;
8 पारोश 2,172
পরোশের বংশধর দুই হাজার একশো বাহাত্তর জন;
9 शेपाथियाह 372
শফটিয়ের বংশধর তিনশো বাহাত্তর জন;
10 आराह 652
১০আরহের বংশধর ছশো বাহান্ন জন;
11 पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
১১যেশূয় ও যোয়াবের বংশধরদের মধ্যে পহৎ মোয়াবের বংশধর দুই হাজার আটশো আঠারো জন;
12 एलाम 1,254
১২এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন;
13 ज़त्तू 845
১৩সত্তূর বংশধর আটশো পঁয়তাল্লিশ জন;
14 ज़क्काई 760
১৪সক্কয়ের বংশধর সাতশো ষাট জন;
15 बिन्‍नूइ 648
১৫বিন্নূয়ির বংশধর ছশো আটচল্লিশ জন;
16 बेबाइ 628
১৬বেবয়ের বংশধর ছশো আটাশ জন;
17 अजगाद 2,322
১৭আস্‌গদের বংশধর দুই হাজার তিনশো বাইশ জন;
18 अदोनिकम 667
১৮অদোনীকামের বংশধর ছশো সাতষট্টি জন;
19 बिगवाई 2,067
১৯বিগবয়ের বংশধর দুই হাজার সাতষট্টি জন;
20 आदिन 655
২০আদীনের বংশধর ছশো পঞ্চান্ন জন;
21 हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
২১যিহিষ্কিয়ের বংশধর আটেরের বংশধর আটানব্বইজন।
22 हाषूम 328
২২হশুমের বংশধর তিনশো আটাশ জন;
23 बेज़ाइ 324
২৩বেৎসয়ের বংশধর তিনশো চব্বিশ জন;
24 हरिफ 112
২৪হারীফের বংশধর একশো বারো জন;
25 गिबयोन 95
২৫গিবিয়োনের বংশধর পঁচানব্বইজন।
26 बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
২৬বৈৎলেহম ও নটোফার লোক একশো অষ্টাশি জন;
27 अनाथोथ के निवासी 128
২৭অনাথোতের লোক একশো আটাশ জন;
28 बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
২৮বৈৎ-অস্মাবতের লোক বিয়াল্লিশ জন;
29 किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
২৯কিরিয়ৎ যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোক সাতশো তেতাল্লিশ জন;
30 रामाह तथा गेबा के निवासी 621
৩০রামা ও গেবার লোক ছশো একুশ জন;
31 मिकमाश के निवासी 122
৩১মিক্‌মসের লোক একশো বাইশ জন;
32 बेथेल तथा अय के निवासी 123
৩২বৈথেল ও অয়ের লোক একশো তেইশ জন;
33 अन्य नेबो के निवासी 52
৩৩অন্য নবোর লোক বাহান্নজন;
34 अन्य एलाम के निवासी 1,254
৩৪অন্য এলমের লোক এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন;
35 हारिम के निवासी 320
৩৫হারীমের লোক তিনশো বিশ জন;
36 येरीख़ो के निवासी 345
৩৬যিরীহোর লোক তিনশো পয়ঁতাল্লিশ জন;
37 लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
৩৭লোদ, হাদীদ এবং ওনোর বংশধর সাতশো একুশ জন;
38 सेनाआह के निवासी 3,930
৩৮সনায়ার লোক তিন হাজার নশো ত্রিশ জন।
39 पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
৩৯যাজকদের সংখ্যা এই: যেশূয়ের বংশের মধ্যে যিদয়িয়ের বংশের নশো তিয়াত্তর জন;
40 इम्मर के वंशज 1,052
৪০ইম্মেরের বংশধর এক হাজার বাহান্ন জন;
41 पशहूर के वंशज 1,247
৪১পশ্‌হূরের বংশধর এক হাজার দুশো সাতচল্লিশ জন;
42 हारिम के वंशज 1,017
৪২হারীমের বংশধর এক হাজার সতেরো জন।
43 लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
৪৩লেবীয়দের সংখ্যা এই: যেশূয়ের বংশের কদ্‌মীয়েল ও হোদবিয়ের বংশধর চুয়াত্তরজন।
44 गायक: आसफ के वंशज 148
৪৪গায়কদের সংখ্যা এই: আসফের বংশধর একশো আটচল্লিশ জন।
45 द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
৪৫রক্ষীরা: শল্লুমের, আটেরের, টল্‌মোনের, অক্কুবের, হটীটার ও শোবয়ের বংশধর একশো আটত্রিশ জন।
46 मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
৪৬নথীনীয়রা: সীহ, হসূফা ও টব্বায়োতের বংশধরেরা;
47 केरोस, सिया, पदोन
৪৭কেরোস, সীয় ও পাদোনের বংশধরেরা;
48 लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
৪৮লবানা, হগাব ও শল্‌ময়ের বংশধরেরা;
49 हनान, गिद्देल, गाहार
৪৯হানন, গিদ্দেল ও গহরের বংশধরেরা;
50 रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
৫০রায়া, রৎসীন ও নকোদের বংশধরেরা;
51 गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
৫১গসম, ঊষ ও পাসেহের বংশধরেরা;
52 बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
৫২বেষয়, মিয়ূনীম ও নফুষযীমের বংশধরেরা;
53 बकबुक, हकूफा, हरहूर,
৫৩বকবূক, হকূফা ও হর্হূরের বংশধরেরা;
54 बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
৫৪বসলীত, মহীদা ও হর্শার বংশধরেরা;
55 बारकोस, सीसरा, तेमाह,
৫৫বর্কোস, সীষরা ও তেমহের বংশধরেরা;
56 नेज़ीयाह, हातिफा.
৫৬নৎসীহ ও হটীফার বংশধরেরা।
57 शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
৫৭শলোমনের চাকরদের বংশধরেরা: সোটয়, সোফেরত, পরীদা,
58 याला, दारकोन, गिद्देल,
৫৮যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
59 शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
৫৯শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ হৎসবায়ীম ও আমোনের বংশধরেরা।
60 मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
৬০নথীনীয়েরা ও শলোমনের চাকরদের বংশধরেরা মোট তিনশো বিরানব্বই জন।
61 ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
৬১তেল্‌ মেলহ, তেল্‌হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মেরের এই এলাকা থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এল আসল; কিন্তু তারা ইস্রায়েলীয় লোক কি না, এ বিষয়ে নিজের নিজের বাবার বংশ কি গোষ্ঠীর প্রমাণ করতে পারল না;
62 देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
৬২দলায়, টোবিয়, ও নকোদের বংশের ছশো বিয়াল্লিশ জন।
63 पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
৬৩আর যাজকদের মধ্য থেকে হবায়, হক্কোস, ও বর্সিল্লয়ের বংশধরেরা; এই গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করে তাদের নামে আখ্যাত হয়েছিল।
64 इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
৬৪বংশ তালিকাতে বলা লোকদের মধ্যে এরা নিজের নিজের বংশ তালিকা খোঁজ করে পেল না, এই জন্য এরা অশুচি গণ্য হয়ে যাজকত্ব থেকে বাদ হয়ে গেল।
65 अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
৬৫আর শাসনকর্ত্তা তাদেরকে আদেশ দিলেন, যতদিন ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহার করবার অধিকারী কোন যাজক উত্পন্ন না হয়, ততদিন পর্যন্ত তোমরা পবিত্র খাবারের কিছু খেয় না।
66 सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
৬৬জড়ো করা গোটা দলটার লোকসংখ্যা ছিল বিয়াল্লিশ হাজার তিনশো ষাট জন।
67 इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
৬৭এছাড়া সাত হাজার তিনশো সাঁইত্রিশ জন চাকর চাকরানী এবং তাঁদের দুশো পঁয়তাল্লিশ জন গায়ক গায়িকাও ছিল।
68 उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
৬৮তাদের সাতশো ছত্রিশটা ঘোড়া, দুইশো পঁয়তাল্লিশটি খচ্চর,
69 ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
৬৯চারশো পঁয়ত্রিশটি উট ও ছয় হাজার সাতশো কুড়িটা গাধা ছিল।
70 पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
৭০বংশের প্রধান লোকদের মধ্যে কেউ কেউ কাজের জন্য দান করলেন। শাসনকর্ত্তা ধনভান্ডারে দিলেন এক হাজার সোনার অর্দকোন, পঞ্চাশটা বাটি ও যাজকদের জন্য পাঁচশো ত্রিশটা পোশাক দিলেন।
71 पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
৭১বংশের প্রধান লোকদের মধ্যে কেউ কেউ এই কাজের জন্য সোনার কুড়ি হ্যাঁজার অর্দকোন ও দুই হ্যাঁজার দুশো মানি রূপা ধনভান্ডারে দিলেন।
72 वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
৭২বাকি লোকেরা দিল মোট সোনার কুড়ি হাজার অর্দকোন, দুই হ্যাঁজার মানি রূপা ও যাজকদের জন্য সাতষট্টিটা পোশাক।
73 अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.
৭৩পরে যাজকেরা, লেবীয়েরা, রক্ষীরা, গায়কেরা, কোনো লোক ও নথীনীয়েরা এবং সমস্ত ইস্রায়েলীয়েরা নিজের নিজের শহরে বাস করতে লাগল।

< नहेमायाह 7 >