< मत्ती 26:7 >

7 एक स्त्री उनके पास संगमरमर के बर्तन में कीमती इत्र लेकर आई. उसे उसने भोजन के लिए बैठे येशु के सिर पर उंडेल दिया.
Anih te a phu aka kuel, botui lungbok aka pom huta loh a paan tih aka vael Jesuh kah a lu te a suep thil.
came
Strongs:
Lexicon:
προσέρχομαι
Greek:
προσῆλθεν
Transliteration:
prosēlthen
Context:
Next word

to Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῷ
Transliteration:
autō
Context:
Next word

a woman
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
γυνή
Greek:
γυνὴ
Transliteration:
gunē
Context:
Next word

having
Strongs:
Lexicon:
ἔχω
Greek:
ἔχουσα
Transliteration:
echousa
Context:
Next word

an alabaster flask
Strongs:
Greek:
ἀλάβαστρον
Transliteration:
alabastron
Context:
Next word

of fragrant oil
Strongs:
Lexicon:
μύρον
Greek:
μύρου
Transliteration:
murou
Context:
Next word

very costly
Strongs:
Lexicon:
βαρύτιμος
Greek:
βαρυτίμου
Transliteration:
barutimou
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

poured [it]
Strongs:
Lexicon:
καταχέω
Greek:
κατέχεεν
Transliteration:
katecheen
Context:
Next word

on
Strongs:
Lexicon:
ἐπί
Greek:
ἐπὶ
Transliteration:
epi
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

head
Strongs:
Lexicon:
κεφαλή
Greek:
κεφαλῆς
Transliteration:
kephalēs
Context:
Next word

when he
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

is reclining.
Strongs:
Lexicon:
ἀνάκειμαι
Greek:
ἀνακειμένου.
Transliteration:
anakeimenou
Context:
Next word

< मत्ती 26:7 >