< यहोशू 15 >

1 यहूदाह गोत्र को उनके परिवारों के अनुसार बंटवारे में एदोम की सीमा मिली, जो ज़िन के वन के निर्जन प्रदेश में दक्षिण दिशा की ओर है.
И быша пределы сынов Иудиных по сонмом их, от предел Идумейских, от пустыни Син к ливу даже до Кадис к югу:
2 उनकी दक्षिण सीमा लवण-सागर के दक्षिण छोर से, उस खाड़ी से, जो दक्षिण की ओर मुड़ती है;
и быша пределы их от полудне до части моря Сланаго, от верха клонящагося к югу,
3 और यह अक्रब्बीम चढ़ाई की ओर होती हुई ज़िन की ओर बढ़ जाती है, फिर कादेश-बरनेअ के दक्षिण से बढ़ते हुए हेज़रोन पहुंचती है, और अद्दार की ओर से कारका की ओर बढ़ जाती है.
и проходят прямо восхождению Акраввим, и обходят Сена, и восходят от юга до Кадис-Варни: и исходят из Есрона, и восходят во Аддару, и исходят на запады Кадис, обходят Аккарки,
4 यह आज़मोन की ओर से मिस्र की सरिता की ओर बढ़ती है तथा समुद्र में जाकर मिल जाती है; यह दक्षिण सीमा में थी.
и исходят во Асемону, и преходят даже до дебри Египетския: и будет исход пределов его к морю. Сии суть пределы их от юга.
5 यरदन के मुहाने तक लवण-सागर पूर्वी सीमा थी; और उत्तरी सीमा समुद्र की खाड़ी से थी, जो यरदन के मुहाने पर है.
И пределы от восток, все море Сланое даже до части Иордана, и пределы их к северу, и от верха моря, и от части Иордански:
6 फिर सीमा उत्तर दिशा से बढ़कर बेथ-होगलाह तक और उत्तर में बेथ-अराबाह से आगे बढ़ते हुए रियूबेन के पुत्र बोहन की शिला तक पहुंची.
восходят пределы (тии) в Вифаглу и преходят от севера к Вефару, и восходят пределы к камени Веора сына Рувимля,
7 सीमा फिर आकोर की घाटी से दबीर तक बढ़ी, और उत्तर में गिलगाल की ओर मुड़ गई, जो अदुम्मीम की चढ़ाई के पास, घाटी के दक्षिण में है. यह सीमा आगे बढ़ते हुए एन-शेमेश के सीमा तक पहुंचकर एन-रोगेल पर खत्म हो गई.
и восходят пределы к Девиру дебри Ахоровы, и нисходят до Галгалы, яже есть прямо схождению Адоммин, иже есть к югу дебри, и восходит предел к воде источника Солнечна, и будет исход его источник Рогиль:
8 इसके बाद यह सीमा बेन-हिन्‍नोम की घाटी के यबूसी ढाल तक पहुंची, जो दक्षिण दिशा में अर्थात् येरूशलेम में हे, और यह सीमा पश्चिम में हिन्‍नोम की घाटी के पास पर्वत के शिखर तक पहुंची. जो हिन्‍नोम की घाटी के पश्चिमी में है, जो उत्तर की ओर रेफाइम की घाटी के अंतिम छोर पर है.
и восходят пределы в дебрь Енном, созади Иевуса от полудне, сей есть Иерусалим: и исходят пределы на верх горы, яже есть пред лицем дебри Енном к морю, яже есть от части земли Рафаин к северу:
9 पर्वत शिखर से सीमा आगे बढ़कर नेफतोआह के झरने की ओर मुड़कर एफ्रोन पर्वत के नगरों की ओर बढ़ जाती है, तत्पश्चात सीमा बालाह अर्थात् किरयथ-यआरीम की ओर मुड़ जाती है.
и преходит предел от верха горы ко источнику воды Наффо и преходит к горе Ефрони, и изведет предел в Ваал, сей есть Град Иарим:
10 फिर सीमा बालाह से पश्चिम दिशा में सेईर पर्वत की ओर मुड़ जाती है, और आगे बढ़ते हुए उत्तर में यआरीम पर्वत के अर्थात् कसालोन के ढाल पर पहुंचती है और आगे बेथ-शेमेश में जो तिमनाह पहुंचती है.
и обыдет предел от Ваала к морю и прейдет в гору Сиир, и прейдет созади града Иарима от севера, сей есть Хасалон: и снидет ко граду Солнечну и прейдет к югу:
11 तब सीमा एक्रोन के उत्तर की ओर बढ़कर शिक्‍केरोन की ओर जाती है और बालाह पर्वत की ओर से यबनेएल समुद्र पर जाकर समाप्‍त हुई.
и преходит предел созади Аккарона до севера, и преходят пределы в Сакхарон, и прейдут гору земли Валаани, и преходят ко Иавнилу, и будет исход пределов к морю, и пределы их от моря, море великое определит.
12 पश्चिमी सीमा भूमध्य सागर थी. जो यहूदाह गोत्रजों के लिए उनके परिवारों के अनुसार दिया गया उसकी यही सीमा थी.
Сии пределы сынов Иудиных окрест по сонмом их.
13 यहोशू ने येफुन्‍नेह के पुत्र कालेब को यहूदाह गोत्र के बीच एक भाग दिया. याहवेह की ओर से यहोशू को यही आदेश मिला था कि कालेब को किरयथ-अरबा अर्थात् हेब्रोन दिया जाए. (अरबा अनाक के पूर्व-पिता का नाम था.)
И даде (Иисус) Халеву сыну Иефонниину часть посреде сынов Иудиных повелением Божиим, и даде ему Иисус Град Арвок, отца Енакова: сей есть Хеврон.
14 कालेब ने अनाक के तीन पुत्रों; शेशाइ, अहीमान तथा तालमाई को वहां से निकाल दिया,
И потреби оттуду Халев сын Иефонниин три сыны Енаковы, Сусиа и Фолмаи и Ахима:
15 फिर कालेब ने दबीर वासियों पर हमला किया. दबीर का पुराना नाम किरयथ-सेफेर था.
и взыде оттуду Халев на живущих в Давире: имя же прежде бяше Давиру Град Писмен.
16 कालेब ने घोषणा की, “जो कोई किरयथ-सेफेर पर आक्रमण करके उसे अपने अधीन कर लेगा, मैं उसका विवाह अपनी पुत्री अक्सा से कर दूंगा!”
И рече Халев: иже аще возмет кто Град Писмен и возобладает им, дам ему Асхань дщерь мою в жену.
17 कालेब के भाई केनज़ के पुत्र ओथनीएल ने किरयथ-सेफेर को अधीन कर लिया, तब कालेब ने उसे अपनी पुत्री अक्सा उसकी पत्नी होने के लिए दे दी.
И взя его Гофониил сын Кенеза, брата Халевова, юнейший: и даде ему Асхань дщерь свою в жену.
18 विवाह होने के बाद जब अक्सा अपने पति से बात कर रही थी, उसने उसे अपने पिता से एक खेत मांगने के लिए कहा. जब वह अपने गधे पर से उतर गई, तब कालेब ने उससे पूछा, “तुम्हें क्या चाहिए?”
И бысть внегда отходити ей, и совеща с ним, глаголющи: попрошу у отца моего села. И воззва со осляти. И рече ей Халев: что ти есть?
19 उसने उत्तर दिया, “मुझे आपके आशीर्वाद की ज़रूरत है. जैसे आप मुझे नेगेव क्षेत्र दे ही चुके हैं, और यदि हो सके तो मुझे जल के सोते भी दे दीजिए.” तब कालेब ने उसे ऊपर का सोता, नीचे का सोता दोनों दे दिया.
И рече ему: даждь ми благословение, яко в землю полуденную отдал еси мя: даждь ми Голаф-Маим. И даде ей Халев Голаф-Маим вышний и Голаф нижний.
20 यहूदाह गोत्र के कुलों का उनके परिवारों के अनुसार जो बंटवारा किया वे ये हैं:
Сие наследие племене сынов Иудиных по сонмом их:
21 दक्षिण में एदोम की सीमा से लगे प्रदेश में यहूदाह गोत्र के कुलों को दिये गये नगर थे: कबज़ीएल, एदर तथा यागूर,
быша же гради их гради племене сынов Иудиных к пределом едомлим в пустыни, Кавсеил и Едраим и Иагур,
22 कीनाह, दीमोनाह, अदआदाह,
и Кина и Димона и Адада,
23 केदेश, हाज़ोर, यिथनान,
и Кедес и Асор и Ифнаксиф,
24 ज़ीफ़, तेलेम, बालोथ,
и Телем и Валоф,
25 हाज़ोर हदत्ताह, केरिओथ-हेज़रोन अर्थात् हाज़ेर,
и Асор Новый и Град Асером (сей есть Асор):
26 अमाम, शेमा, मोलादाह,
Амам и Самаа и Модада,
27 हाज़र-गद्दाह, हेशमोन, बेथ-पेलेट,
и Асергадда и Веффалеф,
28 हाज़र-शूआल, बेअरशेबा, बिज़योथयाह,
и Асарсула и Вирсавее (и села их и предградия их):
29 बालाह, इय्यीम, एज़ेम,
и Ваала и Авим и Асем,
30 एलतोलद, कसील, होरमाह,
и Елфолад и Хесил и Ерма,
31 ज़िकलाग, मदमन्‍नाह, सनसन्‍नाह,
и Сикелег и Ведевина и Сансанна,
32 लबाओथ, शिलहीम, एइन तथा रिम्मोन; उनके गांवों सहित कुल उनतीस नगर.
и Лавоф и Селеим, и Аин и Реммон: всех градов двадесять и девять, и села их.
33 पश्चिम तलहटी में: एशताओल, ज़ोराह, अशनाह,
В напольней, Есфаол и Сараа, и Асна (и Рамен),
34 ज़ानोहा, एन-गन्‍नीम, तप्पूआह, एनाम,
и Зано и Ингоним, и Фаффуа и Инаим,
35 यरमूथ, अदुल्लाम, सोकोह, अज़ेका,
и Иеримуф и Одоллам, (и Немра) и Сохо и Азика,
36 शअरयिम, अदीथयिम, गदेरा तथा गदेरोथायिम और उनके गांवों के साथ चौदह नगर.
и Сагарим и Адиафаим, и Гадира и села ея: гради четыренадесять и веси их.
37 सेनान, हदाशा, मिगदल-गाद,
Сеннам и Адаса и Магдалгад,
38 दिलआन, मिज़पाह, योकथएल,
и Далаан и Масфа и Иекфаил,
39 लाकीश, बोत्सकथ, एगलोन,
и Лахис и Васхаф и Еглом,
40 कब्बोन, लहमास, किथलीश,
и Хаввон и Ламас и Хафлос,
41 गदेरोथ, बेथ-दागोन, नामाह तथा मक्‍केदा; गांवों सहित सोलह नगर.
и Гадироф и Виф-Дагон, и Нома и Макида: гради шестьнадесять и веси их.
42 लिबनाह, एतेर, आशान,
Левна и Афер и Асан,
43 यिफ्ताह, अशनाह, नज़ीब,
и Иеффа и Асенна и Несив,
44 काइलाह, अकज़ीब तथा मारेशाह और गांवों सहित नौ नगर.
и Кеила и Ахзев, и Мариса (и Едом): гради девять и веси их.
45 एक्रोन इसके गांवों तथा नगरों सहित;
Аккарон и села его и предградия его.
46 एक्रोन से लेकर समुद्र तक, अपने-अपने गांवों के साथ, जितने नगर अशदोद की ओर है;
(И) от Аккарона, иемне и вси елики суть близ Асдофа, и веси их:
47 अशदोद तथा उसके समस्त गांवों का क्षेत्र; मिस्र की सरिता, भूमध्य सागर के तटवर्ती क्षेत्र से लेकर गांवों सहित अशदोद के नगर; गांवों सहित अज्जाह एवं उसके नगर.
Асдоф и веси его и предградия его: Газа и веси ея и предградия ея, даже до водотечи Египетския, и море великое определяет.
48 पर्वतीय क्षेत्र में: शामीर, यत्तिर, सोकोह,
И в горней, Сафир и Иефер и Сохо,
49 दन्‍नाह, किरयथ-सन्‍नाह अर्थात् दबीर,
и Ренна, Град Писмен (сей есть Давир),
50 अनाब, एशतमोह, अनीम,
и Анов и Есфемо и Аним,
51 गोशेन, होलोन तथा गिलोह; गांवों सहित ग्यारह नगर.
и Госом и Хилуон и Гилон: градов единонадесять и веси их.
52 अरब, दूमाह, एशआन,
Ерев и Есан и Рума,
53 यानूम, बेथ-तप्पूआह, अफेकाह,
и Ианум и Веф-Фапфуе и Афака,
54 हूमटा, किरयथ-अरबा अर्थात् हेब्रोन तथा ज़ीओर; गांवों सहित नौ नगर.
и Хаммата и Град Арво (сей есть Хеврон) и Сиор: градов девять и села их.
55 माओन, कर्मेल, ज़ीफ़, युताह,
Маон и Хермел, и Зиф и Иетта,
56 येज़्रील, योकदआम, ज़ानोहा,
и Иездраель и Иекдаам и Зано,
57 कयीन, गिबियाह तथा तिमनाह; इनके गांवों सहित दस नगर.
Аким и Гаваа и Фамна: гради десять и веси их.
58 हलहूल, बेथ-त्सूर, गेदोर,
Алул и Вефсур и Гедор,
59 माराथ, बेथ-अनोथ, एलतेकोन; इनके गांवों सहित छः नगर.
и Мароф и Вефанон и Елфекен: гради шесть и веси их: Феко и Ефрафа (сей есть Вифлеем): и Фагор и Етам, и Кулон и Татами, и Сорис и Карем, и Галлим и Вефир и Манохо: градов единонадесять и веси их.
60 किरयथ-बाल अर्थात् किरयथ-यआरीम तथा रब्बाह, इनके गांवों सहित दो नगर.
Кариаф-Ваал (сей Град Иарим) и Аревва: гради два, и села их и предградия их.
61 निर्जन प्रदेश में: बेथ-अराबाह, मिद्दीन, सकाकाह,
Ваддаргис и Вифарава, (и) Мадон и Сохоха,
62 निबशान, लवण का नगर तथा एन-गेदी; इनके गांवों सहित छः नगर जो.
и Невсан и град Соли и Ингадди: гради шесть и веси их.
63 यहूदाह गोत्रज येरूशलेम के ही रहनेवाले यबूसियों को निकाल न सके. इस कारण यबूसी अब तक यहूदाह गोत्रजों के साथ हैं.
И Иевусей обиташе во Иерусалиме, и не возмогоша сынове Иудины погубити их: и обиташа Иевусее с сынми Иудиными во Иерусалиме даже до дне онаго.

< यहोशू 15 >