< इब्रानियों 8 >

1 बड़ी सच्चाई यह है: हमारे महापुरोहित वह हैं, जो स्वर्ग में महामहिम के दायें पक्ष में बैठे हैं,
កថ្យមានានាំ វាក្យានាំ សារោៜយម៑ អស្មាកម៑ ឯតាទ្ឫឝ ឯកោ មហាយាជកោៜស្តិ យះ ស្វគ៌េ មហាមហិម្នះ សិំហាសនស្យ ទក្ឞិណបាឝ៌្វោ សមុបវិឞ្ដវាន្
2 जो वास्तविक मंदिर में सेवारत हैं, जिसका निर्माण किसी मानव ने नहीं, स्वयं प्रभु ने किया है.
យច្ច ទូឞ្យំ ន មនុជៃះ កិន្ត្វីឝ្វរេណ ស្ថាបិតំ តស្យ សត្យទូឞ្យស្យ បវិត្រវស្តូនាញ្ច សេវកះ ស ភវតិ។
3 हर एक महापुरोहित का चुनाव भेंट तथा बलि अर्पण के लिए किया जाता है. इसलिये आवश्यक हो गया कि इस महापुरोहित के पास भी अर्पण के लिए कुछ हो.
យត ឯកៃកោ មហាយាជកោ នៃវេទ្យានាំ ពលីនាញ្ច ទានេ និយុជ្យតេ, អតោ ហេតោរេតស្យាបិ កិញ្ចិទ៑ ឧត្សជ៌នីយំ វិទ្យត ឥត្យាវឝ្យកំ។
4 यदि मसीह येशु पृथ्वी पर होते, वह पुरोहित हो ही नहीं सकते थे क्योंकि यहां व्यवस्था के अनुसार भेंट चढ़ाने के लिए पुरोहित हैं.
កិញ្ច ស យទិ ប្ឫថិវ្យាម៑ អស្ថាស្យត៑ តហ៌ិ យាជកោ នាភវិឞ្យត៑, យតោ យេ វ្យវស្ថានុសារាត៑ នៃវេទ្យានិ ទទត្យេតាទ្ឫឝា យាជកា វិទ្យន្តេ។
5 ये वे पुरोहित हैं, जो स्वर्गीय वस्तुओं के प्रतिरूप तथा प्रतिबिंब मात्र की आराधना करते हैं, क्योंकि मोशेह को, जब वह तंबू का निर्माण करने पर थे, परमेश्वर के द्वारा यह चेतावनी दी गई थी: यह ध्यान रखना कि तुम तंबू का निर्माण ठीक-ठीक वैसा ही करो, जैसा तुम्हें पर्वत पर दिखाया गया था,
តេ តុ ស្វគ៌ីយវស្តូនាំ ទ្ឫឞ្ដាន្តេន ឆាយយា ច សេវាមនុតិឞ្ឋន្តិ យតោ មូសសិ ទូឞ្យំ សាធយិតុម៑ ឧទ្យតេ សតីឝ្វរស្តទេវ តមាទិឞ្ដវាន៑ ផលតះ ស តមុក្តវាន៑, យថា, "អវធេហិ គិរៅ ត្វាំ យទ្យន្និទឝ៌នំ ទឝ៌ិតំ តទ្វត៑ សវ៌្វាណិ ត្វយា ក្រិយន្តាំ។ "
6 किंतु अब मसीह येशु ने अन्य पुरोहितों की तुलना में कहीं अधिक अच्छी सेवकाई प्राप्‍त कर ली है: अब वह एक उत्तम वाचा के मध्यस्थ भी हैं, जिसका आदेश उत्तम प्रतिज्ञाओं पर हुआ है.
កិន្ត្វិទានីម៑ អសៅ តស្មាត៑ ឝ្រេឞ្ឋំ សេវកបទំ ប្រាប្តវាន៑ យតះ ស ឝ្រេឞ្ឋប្រតិជ្ញាភិះ ស្ថាបិតស្យ ឝ្រេឞ្ឋនិយមស្យ មធ្យស្ថោៜភវត៑។
7 यदि वह पहली वाचा निर्दोष होती तो दूसरी की ज़रूरत ही न होती.
ស ប្រថមោ និយមោ យទិ និទ៌្ទោឞោៜភវិឞ្យត តហ៌ិ ទ្វិតីយស្យ និយមស្យ កិមបិ ប្រយោជនំ នាភវិឞ្យត៑។
8 स्वयं परमेश्वर ने उस पीढ़ी को दोषी पाकर यह कहा: “यह देख लेना, वे दिन आ रहे हैं, यह प्रभु की वाणी है, जब मैं इस्राएल वंश के साथ तथा यहूदाह गोत्र के साथ एक नयी वाचा स्थापित करूंगा.
កិន្តុ ស ទោឞមារោបយន៑ តេភ្យះ កថយតិ, យថា, "បរមេឝ្វរ ឥទំ ភាឞតេ បឝ្យ យស្មិន៑ សមយេៜហម៑ ឥស្រាយេលវំឝេន យិហូទាវំឝេន ច សាទ៌្ធម៑ ឯកំ នវីនំ និយមំ ស្ថិរីករិឞ្យាម្យេតាទ្ឫឝះ សមយ អាយាតិ។
9 वैसी नहीं, जैसी मैंने उनके पूर्वजों से उस समय की थी, जब मैंने उनका हाथ पकड़कर उन्हें मिस्र देश से बाहर निकाला था, क्योंकि वे मेरी वाचा में स्थिर नहीं रहे, इसलिये मैं उनसे दूर हो गया, यह प्रभु का कहना है.
បរមេឝ្វរោៜបរមបិ កថយតិ តេឞាំ បូវ៌្វបុរុឞាណាំ មិសរទេឝាទ៑ អានយនាត៌្ហំ យស្មិន៑ ទិនេៜហំ តេឞាំ ករំ ធ្ឫត្វា តៃះ សហ និយមំ ស្ថិរីក្ឫតវាន៑ តទ្ទិនស្យ និយមានុសារេណ នហិ យតស្តៃ រ្មម និយមេ លង្ឃិតេៜហំ តាន៑ ប្រតិ ចិន្តាំ នាករវំ។
10 किंतु मैं इस्राएल के लोगों के साथ यह वाचा बांधूंगा यह प्रभु का कथन है उन दिनों के बाद मैं अपना नियम उनके हृदय में लिखूंगा और उनके मस्तिष्क पर अंकित कर दूंगा. मैं उनका परमेश्वर हो जाऊंगा, तथा वे मेरी प्रजा.
កិន្តុ បរមេឝ្វរះ កថយតិ តទ្ទិនាត៑ បរមហំ ឥស្រាយេលវំឝីយៃះ សាទ៌្ធម៑ ឥមំ និយមំ ស្ថិរីករិឞ្យាមិ, តេឞាំ ចិត្តេ មម វិធីន៑ ស្ថាបយិឞ្យាមិ តេឞាំ ហ្ឫត្បត្រេ ច តាន៑ លេខិឞ្យាមិ, អបរមហំ តេឞាម៑ ឦឝ្វរោ ភវិឞ្យាមិ តេ ច មម លោកា ភវិឞ្យន្តិ។
11 तब हर एक व्यक्ति अपने पड़ोसी को शिक्षा नहीं देंगे, हर एक व्यक्ति अपने सजातीय को पुनः यह नहीं कहेगा, ‘प्रभु को जान लो,’ क्योंकि वे सभी मुझे जान जाएंगे, छोटे से बड़े तक, यह प्रभु की वाणी है.
អបរំ ត្វំ បរមេឝ្វរំ ជានីហីតិវាក្យេន តេឞាមេកៃកោ ជនះ ស្វំ ស្វំ សមីបវាសិនំ ភ្រាតរញ្ច បុន រ្ន ឝិក្ឞយិឞ្យតិ យត អាក្ឞុទ្រាត៑ មហាន្តំ យាវត៑ សវ៌្វេ មាំ ជ្ញាស្យន្តិ។
12 क्योंकि मैं उनकी पापिष्ठता क्षमा कर दूंगा तथा इसके बाद उनका पाप मैं पुनः स्मरण ही न करूंगा.”
យតោ ហេតោរហំ តេឞាម៑ អធម៌្មាន៑ ក្ឞមិឞ្យេ តេឞាំ បាបាន្យបរាធាំឝ្ច បុនះ កទាបិ ន ស្មរិឞ្យាមិ។ "
13 जब परमेश्वर एक “नई” वाचा का वर्णन कर रहे थे, तब उन्होंने पहले को अनुपयोगी घोषित कर दिया. जो कुछ अनुपयोगी तथा जीर्ण हो रहा है, वह नष्ट होने पर है.
អនេន តំ និយមំ នូតនំ គទិត្វា ស ប្រថមំ និយមំ បុរាតនីក្ឫតវាន៑; យច្ច បុរាតនំ ជីណ៌ាញ្ច ជាតំ តស្យ លោបោ និកដោ ៜភវត៑។

< इब्रानियों 8 >