< उत्पत्ति 5 >
1 यह आदम के वंशजों का प्रलेख है: जब परमेश्वर ने मनुष्य की सृष्टि की, तो उन्होंने मनुष्य को अपने ही रूप में बनाया.
Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.
2 परमेश्वर ने मनुष्य को नर तथा नारी कहकर उन्हें आशीष दी और परमेश्वर ने उनका नाम आदम रखा.
Till man och kvinna skapade han dem; och han välsignade dem och gav dem namnet människa, när de blevo skapade.
3 जब आदम 130 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र पैदा हुआ, जिनका रूप स्वयं उन्हीं के समान था; उनका शेत नाम रखा गया.
När Adam var ett hundra trettio år gammal, födde han en son som var honom lik, hans avbild, och gav honom namnet Set.
4 शेत के जन्म के बाद आदम 800 वर्ष के हुए, उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
Och sedan Adam hade fött Set, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
5 इस प्रकार आदम कुल 930 साल जीवित रहे, फिर उनकी मृत्यु हो गई.
Alltså blev Adams hela levnadsålder nio hundra trettio år; därefter dog han.
6 जब शेत 105 वर्ष के थे, तब एनोश का जन्म हुआ.
När Set var ett hundra fem år gammal, födde han Enos.
7 एनोश के बाद उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए तथा शेत 807 वर्ष और जीवित रहे.
Och sedan Set hade fött Enos, levde han åtta hundra sju år och födde söner och döttrar.
8 जब शेत कुल 912 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
Alltså blev Sets hela ålder nio hundra tolv år; därefter dog han.
9 जब एनोश 90 वर्ष के हुए, तब केनान का जन्म हुआ.
När Enos var nittio år gammal, födde han Kenan.
10 केनान के जन्म के बाद एनोश 815 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
Och sedan Enos hade fött Kenan, levde han åtta hundra femton år och födde söner och döttrar.
11 जब एनोश कुल 905 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.
12 जब केनान 70 वर्ष के हुए, तब माहालालेल का जन्म हुआ.
När Kenan var sjuttio år gammal, födde han Mahalalel.
13 माहालालेल के जन्म के बाद, केनान 840 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
Och sedan Kenan fött Mahalalel, levde han åtta hundra fyrtio år och födde söner och döttrar.
14 इस प्रकार केनान कुल 910 वर्ष के हुए, और उनकी मृत्यु हो गई.
Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.
15 जब माहालालेल 65 वर्ष के हुए, तब यारेद का जन्म हुआ.
När Mahalalel var sextiofem år gammal, födde han Jered.
16 यारेद के जन्म के बाद, माहालालेल 830 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
Och sedan Mahalalel hade fött Jered, levde han åtta hundra trettio år och födde söner och döttrar.
17 जब माहालालेल 895 वर्ष के थे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
Alltså blev Mahalalels hela ålder åtta hundra nittiofem år; därefter dog han.
18 जब यारेद 162 वर्ष के हुए, तब हनोख का जन्म हुआ.
När Jered var ett hundra sextiotvå år gammal, födde han Hanok.
19 हनोख के जन्म के बाद, यारेद 800 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुईं.
Och sedan Jered hade fött Hanok, levde han åtta hundra år och födde söner och döttrar.
20 जब यारेद कुल 962 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.
21 जब हनोख 65 वर्ष के हुए, तब मेथुसेलाह का जन्म हुआ.
När Hanok var sextiofem år gammal, födde han Metusela.
22 मेथुसेलाह के जन्म के बाद हनोख 300 वर्ष तक परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. उसके अन्य पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
Och Hanok vandrade i umgängelse med Gud i tre hundra år, sedan han hade fött Metusela, och han födde söner och döttrar.
23 हनोख कुल 265 साल जीवित रहे.
Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år.
24 हनोख परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. और वे नहीं रहे, क्योंकि परमेश्वर ने उन्हें अपने पास उठा लिया.
Sedan Hanok så hade vandrat i umgängelse med Gud, såg man honom icke mer, ty Gud tog honom bort.
25 जब मेथुसेलाह 187 वर्ष के हुए, तब लामेख का जन्म हुआ.
När Metusela var ett hundra åttiosju år gammal, födde han Lemek.
26 लामेख के जन्म के बाद, मेथुसेलाह 782 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
Och sedan Metusela hade fött Lemek, levde han sju hundra åttiotvå år och födde söner och döttrar.
27 जब मेथुसेलाह कुल 969 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
Alltså blev Metuselas hela ålder nio hundra sextionio år; därefter dog han.
28 जब लामेख 182 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र का जन्म हुआ,
När Lemek var ett hundra åttiotvå år gammal, födde han en son.
29 जिनका नाम उन्होंने नोहा यह कहकर रखा, “यह बालक हमें हमारे कामों से तथा मेहनत से, और इस शापित भूमि से शांति देगा.”
Och han gav honom namnet Noa, i det han sade: »Denne skall trösta oss vid vårt arbete och våra händers möda, när vi bruka jorden, som HERREN har förbannat.»
30 नोहा के जन्म के बाद लामेख 595 वर्ष और जीवित रहे, तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां पैदा हुए.
Och sedan Lemek hade fött Noa, levde han fem hundra nittiofem år och födde söner och döttrar.
31 जब लामेख कुल 777 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हुई.
Alltså blev Lemeks hela ålder sju hundra sjuttiosju år; därefter dog han.
32 नोहा के 500 वर्ष की आयु में शेम, हाम तथा याफेत का जन्म हुआ.
När Noa var fem hundra år gammal, födde han Sem, Ham och Jafet. Hebr adám De båda orden hava i hebreiskan likhet med varandra.