< उत्पत्ति 5 >
1 यह आदम के वंशजों का प्रलेख है: जब परमेश्वर ने मनुष्य की सृष्टि की, तो उन्होंने मनुष्य को अपने ही रूप में बनाया.
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;
2 परमेश्वर ने मनुष्य को नर तथा नारी कहकर उन्हें आशीष दी और परमेश्वर ने उनका नाम आदम रखा.
und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
3 जब आदम 130 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र पैदा हुआ, जिनका रूप स्वयं उन्हीं के समान था; उनका शेत नाम रखा गया.
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth
4 शेत के जन्म के बाद आदम 800 वर्ष के हुए, उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 इस प्रकार आदम कुल 930 साल जीवित रहे, फिर उनकी मृत्यु हो गई.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
6 जब शेत 105 वर्ष के थे, तब एनोश का जन्म हुआ.
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos
7 एनोश के बाद उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए तथा शेत 807 वर्ष और जीवित रहे.
und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 जब शेत कुल 912 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
9 जब एनोश 90 वर्ष के हुए, तब केनान का जन्म हुआ.
Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan
10 केनान के जन्म के बाद एनोश 815 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 जब एनोश कुल 905 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
12 जब केनान 70 वर्ष के हुए, तब माहालालेल का जन्म हुआ.
Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel
13 माहालालेल के जन्म के बाद, केनान 840 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 इस प्रकार केनान कुल 910 वर्ष के हुए, और उनकी मृत्यु हो गई.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
15 जब माहालालेल 65 वर्ष के हुए, तब यारेद का जन्म हुआ.
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared
16 यारेद के जन्म के बाद, माहालालेल 830 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
17 जब माहालालेल 895 वर्ष के थे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.
18 जब यारेद 162 वर्ष के हुए, तब हनोख का जन्म हुआ.
Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch
19 हनोख के जन्म के बाद, यारेद 800 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुईं.
und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 जब यारेद कुल 962 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
21 जब हनोख 65 वर्ष के हुए, तब मेथुसेलाह का जन्म हुआ.
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.
22 मेथुसेलाह के जन्म के बाद हनोख 300 वर्ष तक परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. उसके अन्य पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
23 हनोख कुल 265 साल जीवित रहे.
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 हनोख परमेश्वर के साथ साथ चलते रहे. और वे नहीं रहे, क्योंकि परमेश्वर ने उन्हें अपने पास उठा लिया.
Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
25 जब मेथुसेलाह 187 वर्ष के हुए, तब लामेख का जन्म हुआ.
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech
26 लामेख के जन्म के बाद, मेथुसेलाह 782 वर्ष और जीवित रहे तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां भी पैदा हुए.
und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 जब मेथुसेलाह कुल 969 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हो गई.
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.
28 जब लामेख 182 वर्ष के हुए, तब एक पुत्र का जन्म हुआ,
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn
29 जिनका नाम उन्होंने नोहा यह कहकर रखा, “यह बालक हमें हमारे कामों से तथा मेहनत से, और इस शापित भूमि से शांति देगा.”
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.
30 नोहा के जन्म के बाद लामेख 595 वर्ष और जीवित रहे, तथा उनके और पुत्र-पुत्रियां पैदा हुए.
Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
31 जब लामेख कुल 777 साल जीवित रहे, तब उनकी मृत्यु हुई.
daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.
32 नोहा के 500 वर्ष की आयु में शेम, हाम तथा याफेत का जन्म हुआ.
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.